На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сонеты и стихотворения. Билингва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сонеты и стихотворения. Билингва

Автор
Дата выхода
21 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Сонеты и стихотворения. Билингва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сонеты и стихотворения. Билингва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хелена Хант Джексон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В сборник билингву входят самые яркие произведения поэтессы. Возможно, книга поможет в изучении иностранного языка. Возможно, переводы покажутся читателю слишком вольными… Но всё же переводчик надеется на благосклонность читателей.
📚 Читайте "Сонеты и стихотворения. Билингва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сонеты и стихотворения. Билингва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сонеты и стихотворения. Билингва
Хелена Хант Джексон
В сборник билингву входят самые яркие произведения поэтессы.Возможно, книга поможет в изучении иностранного языка.Возможно, переводы покажутся читателю слишком вольными… Но всё же переводчик надеется на благосклонность читателей.
Сонеты и стихотворения
Билингва
Хелена Хант Джексон
Переводчик Вера Сергеевна Денисова
© Хелена Хант Джексон, 2021
© Вера Сергеевна Денисова, перевод, 2021
ISBN 978-5-0051-6241-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Утро
Как странно утром день за днём
Мы отрясаем ггрёзы ночи,
Цепляясь памятью за миг,
Желая сделать день короче.
Но все же жизнь берёт свое,
Создав сознания оковы,
И память чётко сознаёт
Во сне увиденное… Снова
Вдруг вспыхнет радость
И надежда, что завтра лучшее, чем прежде,
И будет новый день и новый свет,
Не изменившись будто внешне,
Отринем сон как маленькую смерть,
Мы будем жить уже по-новому —
С надеждой!
Morn
IN what a strange bewilderment do we
Awake each morn from out the brief night’s sleep.
Our struggling consciousness doth grope and creep
Its slow way back, as if it could not free
Itself from bonds unseen. Then Memory,
Like sudden light, outflashes from its deep
The joy or grief which it had last to keep
For us; and by the joy or grief we see
The new day dawneth like the yesterday;
We are unchanged; our life the same we knew
Before.
We wake from death’s short sleep, to struggle through
A brief bewilderment, and in dismay
Behold our life unto our old life true.
Календарь сонетов
ЯНВАРЬ
Зима! Застывший пульс, душа в огне,
Царишь ты в наших душах самовластно,
Как вечность новую ты даришь зимний сон,
Но всё же и тебя мы любим страстно,
Мир будет пуст без изваяний
Во дворе и на окне,
А зимний сон подарит сказку мне.
И что теряем мы, приобретая
Царство зимней тишины?
Душа моя, едва жары лучи
Согреют этот север,
Наполнив долы музыкой цветов. И клевер,
И все цветы в лугах, и звон ручья —
Всё это и зимою помню я.
Ну а пока покойтесь с миром лета розы —
Портрет ваш инеем напишут нам морозы.
Зима нам дарит снега чистые страницы,
Чтоб с новой силой снова жизнью насладиться.





