Главная » Серьезное чтение » Читать Касание голосов. Книга переводов полностью бесплатно онлайн | Елена Алешина

Касание голосов. Книга переводов

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Касание голосов. Книга переводов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

15 июля 2022

🔍 Загляните за кулисы "Касание голосов. Книга переводов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Касание голосов. Книга переводов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Алешина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В этой книге собрана большая часть переводов, выполненных мной в последние пару лет, и для меня она является приношением благодарности авторам, которых я переводил и которые столь многому меня научили.

📚 Читайте "Касание голосов. Книга переводов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Касание голосов. Книга переводов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

ли пять

стариков из деревни пришли

спрашивают меня

где мне довелось побывать

все они

что-то с собой принесли

из старого кувшина

начинаем поровну разливать

за вкус извинялись

горькой брага была

ибо просяные поля

некому теперь убирать

по-прежнему продолжается

призыв на военную службу

далеко на восток

дети ушли воевать

спрашиваю могу ли

для старейшин я спеть

трудные времена

не скрыть ни стыда ни мук

заканчиваю песню

в небо смотрю вздыхаю

рядом никто

слез не пытался сдержать

Данте Алигьери

(1265—1321)

Предисловие к поэме «Цветок»

Средневековая поэма «Цветок» («Il Fiore») состоит из 232 сонетов и приписывается юному Данте: наиболее аргументировано это утверждал филолог Джанфранко Контини.

Тут будет реклама 1
Произведение написано в 1283—1287 гг. и является своеобразным переложением французской аллегорической поэмы «Роман о Розе».

Ниже приведен перевод первых сонетов поэмы, а также сонета LXXXIII, в котором названо имя главного героя поэмы – Дуранте (Данте – сокращенный вариант этого имени).

Тут будет реклама 2

I

Влюбленный

Посаженным Куртуазностью цветком

в саду Наслажденья я любовался,

как вдруг тетивы тугой звон раздался —

так божественным я был ранен стрелком.

Амор сказал: «Ты будешь моим рабом»,

ветра быстрей, он летящим казался,

и против воли я в плен ему сдался,

пять стрел ведь пустил он в меня чередом.

Первая сквозь очи в сердце влетела,

то – Красота; Ангеличность – вторая,

лед из-за нее сковал мое тело;

третья – Искренность; Сердечность – другая:

сколь боли она причинить сумела!

пятая была – Надежда Благая.

Тут будет реклама 3

II

Влюбленный и Амор

Я чувствовал: опустошен я и хвор,

ибо крови потерял уже много,

и не знал я, где искать мне подмогу,

когда предстал передо мною Амор,

сказав: «Ты знаешь, что не дашь мне отпор,

ты в руках моих, я властвую строго,

и знай: тебя стрелы сразили бога —

ты будешь послушным, и бессмыслен спор».

Тут будет реклама 4

Я ответил: «Слуга тебе ныне дан

преданней, чем ярые ассассины

и чем пресвитер ревностный Иоанн».

Уста наши стали на миг едины,

и сказал тот, нанес мне кто столько ран:

«Жду от тебя верности паладина».

III

Влюбленный и Амор

То случилось в январе, а не в мае,

когда я Амора владыкой признал,

поклявшись в верности ему – как вассал,

над собою власть его принимая.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Касание голосов. Книга переводов» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги