На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слова назидания. Краткое изложение в стихах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слова назидания. Краткое изложение в стихах

Автор
Дата выхода
24 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Слова назидания. Краткое изложение в стихах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слова назидания. Краткое изложение в стихах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Абай Кунанбаев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Переложение на стихи А. Корниенко. Переложение создано в форме шестистиший, которые Абай любил и впервые применил в казахской поэзии. Использован трехсложный размер и рифмовка, которая приближает перевод к разговорнуму стилю филосовского трактата оригинала, не испортив рифмой. А с другой стороны, это усиливает эмоциональность его высказываний, не ретушируя боль переживаний за свой народ красками метафор. Книга полезна для духовного и нравственного воспитания молодёжи. Актуальна и в наши дни.
📚 Читайте "Слова назидания. Краткое изложение в стихах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слова назидания. Краткое изложение в стихах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Слова назидания. Краткое изложение в стихах
Абай Кунанбаев
Переложение на стихи А. Корниенко.Переложение создано в форме шестистиший, которые Абай любил и впервые применил в казахской поэзии. Использован трехсложный размер и рифмовка, которая приближает перевод к разговорнуму стилю филосовского трактата оригинала, не испортив рифмой. А с другой стороны, это усиливает эмоциональность его высказываний, не ретушируя боль переживаний за свой народ красками метафор. Книга полезна для духовного и нравственного воспитания молодёжи.
Слова назидания
Краткое изложение в стихах
Абай Кунанбаев
Переложение на стихи А. А. Корниенко
Автор использовал: – Первоисточник – «Кара соз» (на казахском языке), на сайте библиотеки г. Семипалатинска; – Перевод на русский язык Сатимжана Санбаева «Абай Слова Назидания» (1982 г. и переизданный редактированный перевод 2013 г. (февраль)); – Перевод на русский язык Ролана Сейсенбаева и Клары Серикбаевой «Книга Слов»; – Анализ Слов Абая Гарифоллы ЕСИМ в книге «ХАКИМ АБАЙ».
© Абай Кунанбаев, 2022
ISBN 978-5-0056-8895-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Слово первое
Я жил – хорошо или плохо;
И вот, до преклонного возраста д'ожил.
Не буду об этом тужить.
Все бренны деяния. Вот собираю по крохам
Плоды, что в борьбе и страданиях множил,
И в спорах бесплодных о том, как устроена жизнь.
Теперь чем хотел бы заняться?
Пресытившись всем, озадачен вопросом —
Как жизни остаток прожить?
Хотелось достойно.
Чтоб править народом, а это я знаю, не просто,
Нужна пылкость юноши. Я те прошёл рубежи.
И сердце должно не остывшим
Быть, чтобы снести этот груз хоть на время.
Ведь неуправляем народ.
Пусть правит тот, власть кому дарит Всевышний
Как неисцелимый недуг и как бремя.
Меня же, Аллах, огради от подобных забот.
Умножить стада свои можно.
Пусть дети растят этот скот, раз им надо.
Богатство оно как болезнь,
А из унизительности бытия – выход ложный.
На радость ворам, проходимцам растишь своё стадо.
Ещё попрошайки стремятся в карман к тебе влезть.
Заняться наукой? С кем словом
В степи перемолвиться, с кем поделиться
Накопленным опытом здесь?
Холсты разложив и аршины, мечтая о новом,
Познаешь ты горечь, не встретив ни умные лица,
Ни глаз их горящих, а только лишь ропот да лесть.











