На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказка о прекрасной Теодоре» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сказка о прекрасной Теодоре

Автор
Жанр
Дата выхода
14 марта 2023
🔍 Загляните за кулисы "Сказка о прекрасной Теодоре" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказка о прекрасной Теодоре" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Городенцева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
На свете существует множество интересных мест, в которых витает волшебство. Одно из них – остров Кефалония, где сохранились красивые предания о змеях, которые появляются в праздник Успения Пресвятой Богородицы в церкви, находящейся на месте некогда стоявшего там монастыря Святой Девы и оживающих красивых цветах. Населением этого края бережно поддерживаются традиции посещения в этот светлый день храмов, предоставляя возможность подержать тёплых и ласковых змеек в руках и получить вернувшуюся к жизни распускающуюся лилию. Предлагаемое повествование написано под впечатлением услышанных легенд и ни в коем случае не преуменьшает веры в происходящее там чудо. Сюжет этого произведения, конечно, отличается от историй, которые рассказывают местные жители. Это всего лишь взгляд писателя на возможные события. Нам в который раз пожелали донести, что все лучшее и необыкновенное в мире происходит во имя любви и благодаря ей. Поэма «Сказка о прекрасной Теодоре» вновь погрузит вас в мир волшебства и заставит стать невольным таинственным путешественником по изумительным землям, где вам, возможно, ещё не довелось побывать. Автор надеется, что прочитав эту книгу, многим захочется увидеть необыкновенное диво своими глазами.
📚 Читайте "Сказка о прекрасной Теодоре" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сказка о прекрасной Теодоре", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В то время, укрываясь от других,
За самым близким к площади фасадом
Стоял мужчина лет немолодых
С довольно неприятным едким взглядом.
Он потаённо издали смотрел
Влюблённо на одну лишь Теодору,
От ревности испепеляя всех,
Кто не давал свободу его взору.
Держащегося дальше от других
Один Парис внимательный заметил.
Он что-то про него, похоже, знал,
И явно не был рад, что его встретил.
Скажу вам, то несложно объяснить.
Недавно дерзко юношу украли,
Заставив на авлосе поиграть,
Где люди в день обычный пировали.
Напавшие разбойники тогда,
Связав, перенесли его на лодку,
Глаза закрыли и, проплыв миль пять,
В горах укрыли за перегородку,
Чтоб музыкант не смог их рассмотреть,
И радовать тотчас же приказали.
А сами, будучи навеселе,
Свободно о делах своих болтали.
Что там скрывалось логово пират
Любой из вас сумел бы догадаться.
Здесь речь была пропитана хвальбой,
Как зверствуя, далось обогащаться.
Парис, играя, слушал и вникал
Во все воспоминания и планы,
Которые пытались рисовать
Заносчивые, пьяные мужланы.
Да, юноше, что скрыт был, довелось
Увидеть в щель довольно-таки много.
Никто за ним по счастью не следил.
Он снял повязку и накинул снова.
Вино лилось за стенкою рекой.
Под утро похитители уснули.
И только два, что были потрезвей,
Парнишку к берегам родным вернули.
Один из них, прощаясь, произнёс:
«Тряпицу не снимай, пока не свистнем.
Игру наш предводитель оценил.
Мне кажется, что вскорости мы вспрыснем
Не только за удачу и успех,
Но также за супругу молодую.
Что был у нас – советуем молчать,
Никто ведь не подарит жизнь вторую».
Сказавший неприятно хохотнул.
Он слышим был, безмолвно удаляясь.
А юноша стоял, не шевелясь,
Смиренным и покорным притворяясь.
Раздались вскоре всплески мягких волн,
Рождённые ударом крепких вёсел,
А следом отдалённый резкий свист…
После него повязку парень сбросил.
Увидев под ногами золотой,
Его отправил он тотчас же в море.
Парис в своих руках держать не мог
Подачку тех, кто причиняет горе.
Ему казалось, воды смыть должны
Грязь рук, что себя кровью замарали.
Злодеи не скрывали, что они
Любого за монету убивали.
И вот теперь на празднике цветов
Парис влюблённый уж не сомневался,
Кто может встать преградой на пути.
Соперник подойти б не постеснялся,
Но не хотел пока себя явить.











