На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами

Автор
Дата выхода
17 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Светлана Медофф) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сказка из кулинарно-лингвистической серии «Застольные стихи для детей».
Подражание бандитским стихам Роальда Даля, известного циничными интерпретациями «Белоснежки», «Золушки», «Красной шапочки» и других западноевропейских сказок.
В «Колобке» сделан акцент на правописании производных предлогов, которые так называются потому, что произведены от других частей речи, чаще всего, от существительных (которые тоже присутствуют в тексте). Кроме того, обыграны наречия «навстречу», «наконец», наречные слова «вряд ли», «вроде», а также союзы «ввиду того что», «в силу того что», «вместо того чтобы» и другие вызывающие затруднения конструкции.
По тому, как человек говорит: «по приезде» или «по приезду» — окружающие делают вывод о его культуре и уважении к родному языку. Многим кажется, что «по приходе» звучит коряво, но ничего не поделаешь — таковы правила. Take it easy помогут бандитские стихи.
📚 Читайте "Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами
Светлана Медофф
Сказка из кулинарно-лингвистической серии «Застольные стихи для детей». Подражание бандитским стихам Роальда Даля, известного циничными интерпретациями «Белоснежки», «Золушки», «Красной шапочки» и других западноевропейских сказок. В «Колобке» сделан акцент на правописании производных предлогов, которые так называются потому, что произведены от других частей речи, чаще всего, от существительных (которые тоже присутствуют в тексте). Кроме того, обыграны наречия «навстречу», «наконец», наречные слова «вряд ли», «вроде», а также союзы «ввиду того что», «в силу того что», «вместо того чтобы» и другие вызывающие затруднения конструкции.
Светлана Медофф
Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами
Производные предлоги и иже с ними
Дед с бабой были очень злы
Ввиду того, что голодны.
Бедняги досыта не ели
На протяжении недели,
Ведь по приезде из Сочей
У них осталось пять рублей,
Но пенсия должна вот-вот
Сегодня-завтра лечь на счёт.
Старик старуху двинул в бок:
«Ну испеки хоть колобок».
«Я испекла бы, мне не влом,
Но в доме покати шаром.
Так что ввиду моей печали
Иди ты в направлении бани.
Не заработал на еду —
Имела я тебя в виду!
Всю жизнь, в отличие от брата,
Пахал ты за одну зарплату
Во избежание тюрьмы,
И в случае чего взаймы
Мне даже мамка не давала
По окончании скандала.
Давай-ка спать. Я лучше средства
От голода не знаю с детства».
И в завершение тирады
Полезла баба на полати,
Где двадцать лет уже одна
Спала в отсутствие ума.
Сердито плюнув бабе вслед,
Опять воды напился дед,
И несмотря на поздний час,
Зажёг свечу в десятый раз,
Искал в печи и лез в лабаз,
Трусил кульки, горшочки тряс,
Шуршал там в поисках еды,
Но были все они пусты,
За исключением сусека —
Наскрёб он там, по нашим меркам,
Наверное, с полкилограмма
Муки.
Сошла стремительно на нет,
И в темноте забрезжил свет.
Короче, было всё не зря!
Сто раз судьбу благодаря,
Дед в танце радостно забился
В силу того, что возбудился,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».









