На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коза-дереза. Бандитские стихи с уточнениями» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коза-дереза. Бандитские стихи с уточнениями

Автор
Жанр
Дата выхода
28 ноября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Коза-дереза. Бандитские стихи с уточнениями" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коза-дереза. Бандитские стихи с уточнениями" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Светлана Медофф) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Омерзительные, тошнотворные, отталкивающие, гнусные - так можно перевести Revolting Rhymes, родоначальником которых считается Роальд Даль. Бандитские стихи - общепринятое название, навязанное нам Википедией, хотя в России Revolting Rhymes издавались как «Бунтующие рифмы» и «Отвратительные стишки». Третья сказка из русской серии бандитских (хулиганских, циничных) стихов - теперь с уточнениями - для смельчаков, которых не пугает самый странный из дидактических материалов для изучения русского языка, бесконечно богатого и сложного.
📚 Читайте "Коза-дереза. Бандитские стихи с уточнениями" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коза-дереза. Бандитские стихи с уточнениями", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Коза-дереза. Бандитские стихи с уточнениями
Светлана Медофф
Омерзительные, тошнотворные, отталкивающие, гнусные – так можно перевести Revolting Rhymes, родоначальником которых считается Роальд Даль. Бандитские стихи – общепринятое название, навязанное нам Википедией, хотя в России Revolting Rhymes издавались как «Бунтующие рифмы» и «Отвратительные стишки». Третья сказка из русской серии бандитских (хулиганских, циничных) стихов – теперь с уточнениями – для смельчаков, которых не пугает самый странный из дидактических материалов для изучения русского языка, бесконечно богатого и сложного.
Светлана Медофф
Коза-дереза. Бандитские стихи с уточнениями
Ругают хулиганские стихи
За вал бесцеремонной чепухи.
Заглянем в классику, в народную копилку,
Для самых маленьких, где сплошь один страшилки:
Съедают, травят, топят, жгут в печи –
В конце за правило кого-нибудь мочить.
И мы читаем, чаще на ночь, детям,
Как девочку гоняли три медведя,
Как мать мышонку кошку привела
И та его спокойно сожрала,
Как в лес детей отвозят на съедение,
А там война грибов.
Проглочены козлята, колобок,
Бабуля сожрана, раздавлен теремок
И кошка при выдёргивании репки…
Мамаша, жги ишо, у деток нервы крепки.
***
А если изменить народным трендам?
Вот сказка страшная, но с хеппи-эндом.
Бандитские стихи – особый жанр:
Альтернативным должен быть финал.
Однажды дед, гуляя по базару,
Купил козу практически на шару,
За три копейки.
А вышло, что пригрел космическое зло,
Поистине вселенского масштаба.
«Очередной развод», – сказала баба,
А внучка фыркнула: «Не буду я доить,
И козье молоко не буду пить».
Однако дед, покупкой окрылённый,
В козу-белянку по уши влюблённый,
Плевал на этот вечный треск цикад –
У них в семье царил патриархат.
В его мечтах они доили, пили
И на базар молочку выносили.
Назавтра рано, около пяти,
Он внучку отрядил козу пасти.
Та, спавшая обычно до обеда,
Пока гнала козу, гнала на деда.
Увидев на задворках сена стог,
Зарылась и спала без задних ног.
Козу вблизи, бок о бок, привязала,
И та наелась сена до отвала.
Воды попив в колодце ледяной,
Они под вечер двинулись домой.
Дедуля ждал и, пальцами кривыми
Потеребив козы пустое вымя,
Хотел сказать обидные слова,
Но встретил честный взгляд, вернее, два.









