На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take

Автор
Дата выхода
22 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (О. Генри) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Важливі не дороги, які ми обираємо, важливе те, що у нас в душі», – написав О. Генрі (1862—1910) в одному зі своїх оповідань. Його твори – це історії клерків, продавчинь, бродяг, невідомих художників, дрібних авантюристів, фермерів, їхні долі, помилки, щастя, сльози. Лаконічність викладу, тонкий гумор, незвичайність сюжету і завжди непередбачувана розв’язка уже більше ста років привертають увагу читачів до малої прози О. Генрі, великого письменника «маленьких людей».
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование.
📚 Читайте "Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Цi умови е остаточними, i, якщо ви iх не приймете, нiяких подальших спроб встановити з вами зв’язок ми не робитимемо.
Два одчайдушних чоловiки».
Я надписав адресу Дорсета, поклав листа в кишеню i вже хотiв рушати, а хлопчисько пiдходить до мене i каже:
– Чуеш, Змiiне Око, ти казав, що менi можна гратися у розвiдникiв, поки тебе не буде.
– Грайся, звичайно, – вiдповiдаю. – І мiстер Бiлл з тобою пограеться. А що це за гра?
– Я розвiдник, – пояснюе Вождь Червоношкiрих, – i мушу скакати до укрiплення, щоб попередити поселенцiв про те, що йдуть iндiанцi.
– Гаразд, – кажу я. – Така забава начебто нестрашна. Я думаю, мiстер Бiлл допоможе тобi зiрвати плани цих прикрих дикунiв.
– А що я маю робити? – питае Бiлл, позираючи на хлопчину.
– Ти будеш моiм конем, – сказав скаут. – Ставай рачки. Як же я без коня доiду до укрiплення?
– Краще розваж його, поки здiйсниться наш план, – кажу я. – Пограйся трохи.
Бiлл став рачки, i в очах у нього з’явився вираз, як у кролика, що потрапив у пастку.
– А далеко звiдси до того укрiплення, хлопче? – питае вiн хрипким голосом.
– Дев’яносто миль, – вiдповiдае той. – І треба поспiшати, щоб встигнути вчасно. Ну, рушай!
Розвiдник стрибнув Бiлловi на спину i копнув п’ятами в боки.
– Заради Бога, – каже Бiлл, – повертайся, Семе, якомога скорiше! Я думаю, нам не треба було вимагати понад тисячу. Слухай, перестань бити мене ногами, бо я зараз встану i добре тебе вгрiю!
Я попрямував до Поплар-Кову, посидiв там бiля пошти i в крамницi, побалакав з фермерами, якi приходили на закупи.
Коли я повернувся до печери, нi Бiлла, нi хлопчиська нiде не було видно.
Десь за пiвгодини в кущах почув я шелест, i на невеличку галявину перед печерою вийшов, шкутильгаючи, Бiлл. Позад нього скрадався наш хлопчисько, ступаючи м’яко, як розвiдник, i посмiхаючись до самiсiньких вух. Бiлл зупинився, зняв капелюха й витер лице червоною хусткою.











