На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take

Автор
Дата выхода
22 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (О. Генри) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Важливі не дороги, які ми обираємо, важливе те, що у нас в душі», – написав О. Генрі (1862—1910) в одному зі своїх оповідань. Його твори – це історії клерків, продавчинь, бродяг, невідомих художників, дрібних авантюристів, фермерів, їхні долі, помилки, щастя, сльози. Лаконічність викладу, тонкий гумор, незвичайність сюжету і завжди непередбачувана розв’язка уже більше ста років привертають увагу читачів до малої прози О. Генрі, великого письменника «маленьких людей».
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование.
📚 Читайте "Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дороги, що ми обираємо = Тhe roads we take", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вони пiдiйшли до вiкна i з острахом подивилися на плющ. Потiм якусь хвилину вони мовчки дивилися одне на одного. Йшов сильний холодний дощ зi снiгом. Берман, у своiй старiй синiй сорочинi, зображаючи рудокопа-вiдлюдника, всiвся на перевернутий чайник, що зображав уламок скелi.
Наступного ранку, коли Сью прокинулася, пiсля короткого сну, вона побачила, що Джонсi широко розплющеними очима незмигно втупилась в опущену зелену штору.
– Пiднiми ii, я хочу подивитися, – пошепки наказала вона.
Сью стомлено скорилася.
Але що це?! Пiсля зливи i несамовитих поривiв вiтру, що тривали цiлiсiньку нiч, до цегляноi стiни все ще тулився один листок плюща. Це був останнiй листок на лозi. Ще зелений бiля стебла, iз зубчастими краями, яких торкнулася жовтизна тлiння i розпаду, вiн вiдважно висiв у двадцяти футах над землею.
– Це останнiй, – сказала Джонсi. – Я думала вночi вiн точно впаде. Я чула, який був вiтер. Ну то впаде сьогоднi, i в ту ж мить я помру.
– Дорогенька моя! – мовила Сью, схиливши зморене обличчя над подушкою, – подумай про мене, якщо не хочеш думати про себе.
Та Джонсi не вiдповiла. Найодинокiше на свiтi – це душа, що готуеться пiти у своi далекi мандри. Здавалося, ця думка заволодiвала нею дедалi дужче, у мiру того як слабшала павутинка, що прив’язувала ii до друзiв i цього свiту.
День минув, але навiть у сутiнках вони могли бачити саодинокий листок, що тримався бiля стiни на своему стебельцi. Коли настала нiч, знову скаженiв холодний пiвнiчний вiтер, а дощ продовжував перiщити у вiкна i з барабанним стукотом падав на низькi голландськi карнизи.
Коли розвиднiлося, невблаганна Джонсi знову наказала пiдняти штору.
Листок плюща все iще був там…
Джонсi довго лежала i дивилася на нього. А потiм вона покликала Сью, яка пiдiгрiвала для неi курячий бульйон на газовiй плитi.
– Я була поганою дiвчинкою, Сьюдi, – сказала Джонсi. – Щось змусило той останнiй листок залишитися, щоб показати, якою нечестивою я була.
А за годину вона промовила:
– Сьюзi, сподiваюся, що колись я таки намалюю Неаполiтанську затоку.
Лiкар прийшов удень, а коли вiн вже збирався пiти, Сью знайшла привiд, щоб вийти за ним до вiтальнi.











