На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Потоп. Том II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Потоп. Том II

Автор
Дата выхода
29 сентября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Потоп. Том II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Потоп. Том II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Сенкевич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Потоп» – історичний роман-епопея польського письменника Генрика Сенкевича (1846—1905), лауреата Нобелівської премії з літератури (1905). Це друга частина історичної трилогії, куди також входять романи «Вогнем і мечем» та «Пан Володийовський». Сюжет «Потопу», заснований на історичних подіях, пов’язаний з так званим Шведським потопом, коли до Речі Посполитої вторглися шведи (1655—1660).
Час дії роману триває з 1654 по 1657 рік. На тлі широкої панорами життя Речі Посполитої середини XVII століття автор детально описує хід війни, на першому етапі якої, в результаті численних зрад польських магнатів, шведи практично без зусиль захоплюють країну. Велику увагу в «Потопі» приділено героїчній обороні Ясногорського монастиря, де зберігається особливо шанована в Польщі Ченстоховська ікона Божої Матері, і взагалі тій ролі, яку ця оборона зіграла в підйомі національного духу. Цей опір привів, зрештою, до відродження Речі Посполитої і повного вигнання загарбників.
У цих драматичних історичних подіях бере безпосередню участь молодий полковник Анджей Кміциц, який на початку Шведського потопу прилучився до прошведських сил, проте потім перейшов на сторону патріотів і численними військовими подвигами спокутував провину. Багато в чому цим він міг завдячити своїй нареченій Оленьці Білевич.
📚 Читайте "Потоп. Том II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Потоп. Том II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я б навiть хотiв, аби й Хованський нами спокусився, поховав би його так, аби його i на Страшному судi не надибали. Недалеко стоять, хай приходять! Нехай спробують! Меду, пане Мiхале!
Пан Володийовський налив, а пан Заглоба випив залпом, насупив брови i, немовби собi щось пригадуючи, сказав:
– Про що це я торочив? Чого ж хотiв?.. Ага! меду, пане Мiхале!
Пан Володийовський налив знову.
– Подейкують, – не вгавав пан Заглоба, – що i пан Сапегa любить у добрiй компанii хильнути. Не дивуйтеся! Кожен чесний чоловiк це любить.
– А навiщо, батьку, вам канцелярiя? – спитав пан Скшетуський.
– А навiщо король мае свого канцлера? А навiщо при вiйську мусить бути вiйськовий писар? Треба буде послати до якогось мiста, щоб менi печатку зробили.
– Печатку? – повторив захоплено пан Рендзян, споглядаючи зi щораз бiльшою повагою на пана Заглобу.
– А до чого будете прикладати печатку? – поцiкавився пан Володийовський.
– В такому вузькому колi можете не церемонитись, пане Мiхале. Не я прикладатиму печатку, а мiй канцлер. То собi завчасу занотуйте!
Тут пан Заглоба глянув iз гордiстю й авторитетом по присутнiх, аж пан Рендзян схопився з лавки, а пан Станiслав Скшетуський буркнув:
– Honores mutant mores![20 - Honores mutant mores – латинський крилатий вислiв, який можна перекласти: залiз у багатство – забув про братство.]
– Навiщо менi канцелярiя, питаете? Ось послухайте, – продовжував пан Заглоба.











