На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пітер Пен» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пітер Пен

Автор
Жанр
Дата выхода
29 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Пітер Пен" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пітер Пен" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джеймс Мэтью Барри) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Повість шотландського письменника Джеймса Метью Баррі (1860–1937) «Пітер Пен» – це романтична казка про світ дитинства. Головний герой Пітер Пен – хлопчик, який не хоче ставати дорослим, – живе у дивовижній країні Ніколандії разом із загубленими дітьми. Їм подобається жити поряд з феями на деревах, літати та повсякчас влаштовувати різні витівки, але хлопчикам бракує мами. І їхній ватажок Пітер Пен знаходить дівчинку Венді, яка погоджується стати їхньою мамою і полетіти до Ніколандії разом зі своїми двома братами. Про дивовижні пригоди Венді, Пітера Пена, феї Тінкер Белл та загублених хлопчиків читайте у цій веселій, з яскравими малюнками книжці.
📚 Читайте "Пітер Пен" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пітер Пен", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Потiм так само «народився» Джон, тiльки ще урочистiше, бо народився хлопчик. Коли Нена привезла Майкла з ванноi, той теж благав, що також хоче народитися, але Джон рiзко сказав йому, що iм уже досить дiтей.
Майкл ледь не заридав.
– Нiкому я не потрiбен, – сказав вiн, i ледi у вечiрнiй сукнi була змушена припинити цю гру.
– Менi потрiбен, – заявила вона. – Я хочу ще й третю дитину.
– Хлопчика чи дiвчинку? – поцiкавився Майкл не надто обнадiйливо.
– Хлопчика.
Тодi вiн стрибнув до неi на колiна. Здавалося б, незначна подiя для пана i панi Дарлiнг, але Нена нагадала, що це трапилося мало не вчора ввечерi у дитячiй кiмнатi Майкла.
– Тодi я увiрвався, як торнадо, чи не так? – зауважив пан Дарлiнг, глибоко себе зневажаючи. Тодi вiн справдi нагадував ураган.
Але цей чоловiк заслуговуе на виправдання. Вiн також одягався на вечiрку, i все було гаразд iз ним, поки справа не дiйшла до краватки. Це складна справа, маю вам сказати, бо пан Дарлiнг, який знав усе про бiржу й акцii, зовсiм не вмiв зав’язувати краватку.
Це був саме такий випадок. Чоловiк увiрвався у дитячу кiмнату, тримаючи в руках неохайно зiм’яту краватку.
– Що, що трапилося, любий татку?
– Сталося! – репетував вiн дуже голосно. – Ця краватка не бажае зав’язуватися!
Чоловiк став небезпечно саркастичним.
– Тiльки не на шиi! Хоча на спинцi лiжка вона й зав’язуеться! Збожеволiти, двадцять разiв я зробив це на спинцi лiжка, а на шиi нiчого не вдаеться! О, це вже нi! То вже даруйте.
Йому здалося, що панi Дарлiнг не збагнула всiеi серйозностi ситуацii, тому вiн продовжив:
– Попереджаю тебе, люба. Поки ця краватка не зав’яжеться по-людськи навколо моеi шиi, нi на яку вечерю я не пiду, а якщо ми сьогоднi не пiдемо в гостi, я перестану ходити на службу, i ми будемо голодувати, а нашi дiти опиняться на вулицi.
Але й тодi панi Дарлiнг залишалася спокiйною.
– Дай менi спробувати, милий, – запропонувала вона, i насправдi це було саме те, про що чоловiк i прийшов просити дружину.
Своiми м’якими прохолодними руками вона зав’язала йому краватку, тодi як дiти стояли навколо, щоб побачити, як вирiшувалася iхня доля. Іншi чоловiки обурювалися б, що вона вмiла зробити це з такою легкiстю, але пан Дарлiнг був занадто тонкою натурою для цього.










