На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Двенадцатая ночь, или Что угодно» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Двенадцатая ночь, или Что угодно

Автор
Дата выхода
13 августа 2017
🔍 Загляните за кулисы "Двенадцатая ночь, или Что угодно" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Двенадцатая ночь, или Что угодно" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Когда музыка – пища для любви, –
Играйте громче, насыщайте душу!
Пусть пресыщенное желанье звуков
От полноты зачахнет и умрет.
Еще раз тот напев! Он словно замер!
Он обольстил мой слух, как нежный ветер,
Что, вея над фиалковой грядой,
Уносит и приносит ароматы.
Довольно – перестаньте! Нет, уж он
Слух не ласкает, как бывало прежде.
О дух любви, как свеж ты и как легок!
Как океан, ты принимаешь все;
Но все, что падает в твою пучину, –
Как ни было б серьезно или важно, –
Теряет вмиг оно и вес и цену.
Любовь так преисполнена мечтаний,
Что, истинно, любовь – одна мечта…»
📚 Читайте "Двенадцатая ночь, или Что угодно" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Двенадцатая ночь, или Что угодно", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сэр Тоби
И как ты только можешь это говорить? Он играет на виоле-да-гамба и знает три-четыре языка наизусть, слово в слово, и многим еще кое-чем одарен от природы.
Мария
Да, правда, порядочно одарен. При всей его глупости он еще и забияка, и не имей он дара трусости для охлаждения своего удальства, так, по мнению умных людей, он скоро получил бы в дар могилу.
Сэр Тоби
Клянусь кулаком моим, тот лжец и мерзавец, кто так отзывается о нем! Кто эти люди?
Мария
А те самые, которые еще прибавляют, что он каждый вечер напивается с вами допьяна.
Сэр Тоби
Конечно, за здоровье моей племянницы. Я до тех пор буду пить за нее, пока вино еще не иссякло в Иллирии и льется в мою глотку. Трус и негодяй, кто не пьет в честь моей племянницы, пока мозг у него не завертится, как приходской волчок! Тише, красотка!
Castiliano vulgo!{Говорю по-испански (лат.).} Сюда идет сэр Эндрю Эгьючик.
Входит сэр Эндрю Эгьючик.
Сэр Эндрю
Сэр Тоби Бельч! Как поживаешь, сэр Тоби Бельч?
Сэр Тоби
Дружище, сэр Эндрю!
Сэр Эндрю
Здравствуй, суровая красавица!
Мария
Здравствуйте, сударь.
Сэр Тоби
Приступай, сэр Эндрю, приступай!
Сэр Эндрю
Кто это?
Сэр Тоби
Камеристка моей племянницы.
Сэр Эндрю
Милая госпожа, приступай, мне хочется ближе с тобою познакомиться.
Мария
Мое имя Мария, сударь.
Сэр Эндрю
Милая Мария, приступай!
Сэр Тоби
Ты не так меня понял, братец.
Сэр Эндрю
Клянусь честью, в таком обществе я не решился бы сделать это. Так это значит – приступай?
Мария
Мое почтение, господа.
Сэр Тоби
Если она так уйдет, сэр Эндрю, то чтоб тебе никогда не обнажать шпаги!
Сэр Эндрю
Если ты так уйдешь, то чтобы мне никогда не обнажать шпаги! Что ж ты, милочка, думаешь, что тебя попался в руки дурак?
Мария
Нет, сударь, вы мне в руки не попадались.
Сэр Эндрю
Но попадусь, вот тебе моя рука.
Мария
Конечно, сударь, мысли свободны, но все-таки не худо было бы держать их немного на привязи.
Сэр Эндрю
Это зачем, моя милочка? Что значит эта метафора?
Мария
Она так же суха, сударь, как ваша рука горяча.











