На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Автор
Дата выхода
25 мая 2022
🔍 Загляните за кулисы "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Калинин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.
📚 Читайте "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Прэ концо скаминд, напротив тэрнэн. Дро ада времё кокори должна бы паш тэрнэндэ тэ бэшэл. Нэ адай ёй сыс генерало. Сарэ кэрэн со ёй пхэнэла. Саро, со кэрэлпэ про бьяв гэя латыр, и гэя кэ ёй, сыр ко магнито. Официантки ресторана джинэн латыр, кэдэ со тэ подэл про скаминд. Кэдэ лапшу и каг’ны, кэдэ шашлыки. Карик виноградно вино, карик коньяко и «Столично». Не только посёлкова баянисты, нэ и рома башадэнца кхэлэн или штылёнас сыр ёй пхэнэлас. Бутыр почёто ёй и не могла тэ дужакирэл. Одова же ром Будулаё кана посыкадыяпэ вавир.
– Пал дасаво бьяв палэ и тэ взрипирэс явэла на ладжяво, – пхэндя ёй лэскэ, подыктя про щедра скаминда.
Ёв охотно согласиндяпэ.
– Лачё бьяв.
Ёй закамья, соб ёв тиминякирдя дро подробности.
– Только палэ бравинта плэскирдэ бутыр тринэшэлэндыр, ада тэ на гинэс ещё хабэна.
– Аи, – опять согласиндяпэ соседо.
Скаминда сыс пхэрдэ. Конезаводо откэрдя ваш адава бьяв порта птичникостыр, кладовых, погребостыр. И ада нанэ саро. Сыго Михаило и Настя почти занашадынэпэс пало отрезы, коробки. Колхозостыр, парткома, комитета комсомола, михаилоскири роднятыр, настякирэ подружкэндыр. А муестыр сарэ ромэндыр пхуром подариндя прэ откэрдэ коробочки прэ лилово бархатно подушечки о ченя и часы.
– Дада! Совнакунэ!
Особенно долго рипирэнас, со бьяв сыс весёло. Исключение – кэдэ Николаё Петровичё пхуро учителё закхэлдя сарэса нанэ бьявитко гилы. Нэ са екх на хасия свэнко. Тон веселью задэя кокори невеста, вопреки со невестакэ положено тэ бэшэс тихэс и смиренно. Настя багалас, саласпэ, пьелас сыр сарэ гости. Ёй на сыс особо скромно мануш, нэ са екх, тэ дыкхэс сыс странно.
– А может, лэн кэ амэ Михаилоса явэла дюжина! Чячё, Миша?
– Г’ара бы дякэ, – ракирэлас Макарьевна пэскрэ соседоскэ Будулаёскэ, – а то явья бутятыр, пасёл муеса дрэ подушка. А ёв дужакирэл ла.
Сарэ думинэн екх: дасави ромни на дэла скучать лэскэ. А Михаилоскэ на покамьяпэ настякиро веселье.






