На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Автор
Дата выхода
25 мая 2022
🔍 Загляните за кулисы "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Калинин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.
📚 Читайте "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Если чячес, Тимофеё Ильичё, чейно тэ рисёс гандладя манушэнгэ.
Калобалэнгиро чюрдыя прэ латэ пирдал псико вздыкхиибэ, нэ ёй ада на удыкхтя, палодова со на г’аздыя якха пхувьятыр.
Тимофеё Ильичё ушундя лакирэ лава, поморщиндяпэ. На дужакирэлас дасаво ответо.
– Со да, чячипэ? Если ваш колхозо, то амаро чячипэ.
Киркипэ и сабэ сыс дрэ ромэскирэ лава:
– Ту со, председателё, камэс дякэ тэ г’аздэс колхозо?
Тимофеё Ильичё уштыя, выпрямился.
– Ром ман марксизму сыклякирэл?! А кай ту санас, бродо, кэдэ мэ дасавэ штуки зарабатывал? – и дасавэ лавэнца ёв раскэрдя пэскиро пиджако.
Ром подыкхтя уважениёса прэ награды.
– Молодчико, нанэ зря марэсас! Кай мэ сомас? Одой же, кай и ту, председателё.
И ёв спокойнэс откэрдя вастэнца борта пэскиро пиджако, корьякирдя сарэн дрэ штуба, Клавдию, иконостасоса орденов и медалей. Ромэстэ исыс бутыдыр, сыр председателёстэ. Сыс машкир лэндэ дуй ордены Красного знамени и Славы. Даже бухгалтеро на урикирдяпэ:
– Эна со!
Тимофеё Ильичё ладжяво закэрдя пиджако, сг’арадя пэскиро руп.
– Эна, саво ту ром! Кай ту адакицы заслужил?
Ром кашукэс пхэндя:
– Дрэ разведка. Нэ ада кэ рэндо нанэ отношениё. Адай нанэ бельвель марибнытка другэн. Англыдыр дэ распоряжениё, соб рисинэ гандладя, пал адава спучавас бы.
Тимофеё Ильичё почюдя васт пэ лэскиро псико.
– Тэрдёв! Ада успеется. Ту грамотно чаво, э чиб подпхандлы. На можинэс обуздать пэскиро рат. Мэ пхурэдыр тутыр и дрэ возрасто, и дрэ званиё.
Спокойным движением ром слыя васт пэскирэ псикэстыр.
– Мэ прэ тутэ на гвалтынав, а вот ту адай гвалтынэс. Если ту ваврэ манушэнца дякэ же кэрэс, то ада куч, со никон тут на помардя. Амарэ воинска звания на лава адай тэ роскэдав. На штэто.
С беспокойством Тимофеё Ильичё спучья:
– Со ту камэс тэ пхэнэс? Если лыян тэ ракирэс, то доракир.
Сарэ дрэ колхозо джинэнас, со Тимофеё Ильичё сыс тщеславно, гордился, со от рядового дослужиндяпэ жыко старшина. Должность на учи, нэ са екх.
Са дякэ же спокойнэс ром пхэндя:
– Ничи на камам тэ пхэнав. Старшо сержанто – званиё лаче. Нэ исы и ваврэ.
– Ко примеро?
– Ко примеро, лейтенанто.
– Уж на камэс тэ пхэнэс, со машкир ромэндэ исы лейтенанто?
– Кон джинэл, может и исы.






