На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Автор
Дата выхода
25 мая 2022
🔍 Загляните за кулисы "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Калинин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.
📚 Читайте "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ту г’ара уже и грэндыр, и романипнастыр отгэян.
– Ту, Настя, и манса адай ракирэс сыр Шелороса. Тукэ чейно тэ сыклёспэ прэ прокуроростэ.
– Напрасно ту, Будулаё, саспэ. Мэ уже нанэ чай, Будулаё.
– Штэта адай кашукэ.
– Ада чячё. Камэс тэ сг’арадёспэ?
Саво право исы латэ, собы лэс тэ ладжякирэл? Чячё, лакэ прокуророса чейно. Сави – то ёй отчётливо. Конечно, ёй сарэса тэрны, а тэрнэ кана камэн екхатыр сарэ ответы прэ сарэ пучибэ. И лавэнца можно дякэ тэ марэс, со манушэскэ явэла дриван пхарэс. А если лэскэ чейно времё, если ёв кокоро на джинэл, сыр тэ пхэнэл, если кокоро на джинэл, со дурыдыр явэла и сыр?
– Вряд ли, Настя, мэ конэскэ дякэ нужно, собы закамэнас ман тэ родэн.
А адай ивья спешит палэ ваврэн тэ ракирэл. На чейно сыс дякэ тэ ракирэс. …А пхури храпинэл, сыр кашта пилинэл. Чячё, хоть прэ кан стреляй. И состыр пхурэ мануша дякэ храпинэн? Хоть бы прэ вавир боко рискирдяпэ… Если наковлэс на джинэл, то и тэ ракирэл на чейно. Нэ кацир ёв ада можинэл тэ джинэл? Разве ёв банго, со думинэл хай никонэскэ бутыр прэ пхув ненужно, со никон на лэла лэс тэ родэл? Нэ, са екх, лэскэ на чейно сыс дякэ сыго поддаваться лакэ.
– И прэ само дально отделение поманг’янпэ, а дрэ мастерско на закамья. Кон тукэ одой стиринэл?
– Мэ уже, Настя, г‘ара кокоро присыклыём.
– А со ада за патря тутэ дро вагончико про скаминд пашлэ? Сыр на затрадава кэ ту, пашлэ. Может думинэс прэ заочно тэ джяс?
– Прэ заочно мангэ поздно.
– А кана палсо ёнэ тукэ?
– Прэ лэндэ саро миро дром исы про марибэ.
– Пора уже тэ забистрэл.
– Пал дава, Насте, никэдэ нашты тэ забистрэс.
– А то, может, ёнэ тукэ ракирэн: «бэш, чаворо»?
– Нат, Насте. Тэ лодав мэ на лава уже никэдэ. Ада сарэса ваврэс. А кэ другэндэ, савэ мулэ и джидэ – тэрдёл. Кокоро на джинав состыр.
– А мэ джинав. Состыр ту лыян, со сарэса пхуро? Ту со, тэ мэрэс скэдэспэ?
– Состыр ту лыян?
– Ада ангил концо мануша взрипирэн пэскиро джиибэ.
– Нанэ пхуро, нэ и нанэ тэрно.
– А вот мэ, дылыны, тут гинав тэрнэса.
– Наис, Настя.
Пал ванта сыс тихэс, а палэ ёй кашукэс пхэндя:
– На чейно мангэ тыро «наис».
Неужели ёв дякэ и на полэл, со ёй камэл лэстыр? Или шунэл ла, ракирэл ласа, а думинэл пэскиро. А ёй ракирэл пал пэскиро.






