Главная » Серьезное чтение » Читать Переводчица полностью бесплатно онлайн | Александра Стрельникова

Переводчица

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Переводчица» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Переводчица" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Переводчица" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александра Стрельникова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Кажется, что только вчера тебе исполнилось тридцать… А сегодня — тридцать уже твоим детям! И однажды, проснувшись по утру, ты понимаешь, что стал представителем «третьего возраста». Вот точно также, как и наша героиня — переводчик крупного московского издательства. Но жизнь кончается не завтра… Все совпадения событий и персонажей с действительностью случайны.

📚 Читайте "Переводчица" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Переводчица", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но Арина сразу отказалась от каких-либо финансовых лазеек, сказав, что она всю жизнь была законопослушной гражданкой. И принципам своим изменять не собирается. Тем более, что сама прекрасно понимала: подобными «левыми» поблажками шеф закабалит её так, что потом мало не покажется.

А сразу с делом своей жизни расстаться она не решилась. Так просто взять – и всё обрубить? Да и стезя переводчика – не стезя шахтера в глубинных пластах под землей… Её ресурс не выработан ещё. Сиди себе дома и потихоньку трудись за станочком, именуемым компьютером.

Тут будет реклама 1
Вот и решила: пусть катится всё по прежним рельсам, только она чуток притормозит. А там – поглядим. Как карта ляжет. Да и как-то боязно после вполне приличной зарплаты штатного переводчика преуспевающего московского издательства сразу «пересесть» на пенсию. Пенсию, надо заметить, более, чем скромную.

А ещё, конечно – хотелось иметь больше свободного времени. Просто для себя: вот теперь-то точно она займется фитнесом, будет чаще ходить в бассейн, на выставки, путешествовать… И ей было куда поехать.

Тут будет реклама 2

Так получилось, что вся её родня, кроме брата Виталия, оказалась за границей после падения железного занавеса. Сын – в Канаде, дочь – во Франции. Один племянник – в Голландии. Второй – на другом конце полушария вместе с двоюродным братом – в Аргентине. Все, конечно, бывали у неё наездами. Раньше – чаще. Теперь – реже. Оно и понятно: у всех своя жизнь.

Даже бывший супруг – тоже в Канаде. Ну, он как бы, вообще, не в счёт.

Тут будет реклама 3
Так давно всё это было. Поехал когда-то её родной муженёк, Вадик, в командировку в качестве представителя одного издательства, где тогда трудился переводчиком, на книжную ярмарку в Лейпциг. И там познакомился с некой мадам – гражданкой Канады. Так завязался роман, который однажды и закончился его переездом в другую страну. Да что вспоминать об этом теперь. Всё уже давно отлегло, отболело. Словно, было в какой-то совсем иной жизни.

Только братик Виталик из всех оказался поближе – во Владивостоке.

Тут будет реклама 4
Он, как грезил морем в детстве, так и остался верен своей мечте. В своё время, окончив ленинградское Нахимовское военно-морское училище, побороздил немало водных просторов, повидал немало стран. И в итоге осел во Владивостоке с супругой. Детей у них не было. Позванивая, он называл младшую сестричку «коллегой», подразумевая, что теперь у них одинаковый статус людей на заслуженном отдыхе.

Говорят, у кошки девять жизней.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Переводчица» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги