На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Віртуалка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Віртуалка

Автор
Дата выхода
19 декабря 2013
🔍 Загляните за кулисы "Віртуалка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Віртуалка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ірися Ликович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ірися Ликович (нар. 1984 р.) закінчила філологічний факультет Ужгородського Національного університету. Працювала журналістом у газеті «Думська площа» (м. Одеса). Переможець українсько-німецької премії Олеся Гончара та премії «Дебют». Автор трьох прозових книжок: «Перелітна» (2006), «Твоя дитинка» (нагороджена відзнакою «Вибір видавців» Всеукраїнського конкурсу «Коронація слова – 2010») і «Татцельвурм. Тірольська історія» (2011) – номінант на премію «Книга Року» за версією Бі-Бі-Сі. Роман «Віртуалка» отримав спеціальну відзнаку Австрійського культурного форуму на «Коронації слова – 2012». Хобі – літературні переклади з угорської та німецької мов. Живе і працює у Відні.
У її буднях присутні Майорка, темна кімната, сліпі та веб-камера. У її житті не залишилося місця для себе, хоча вона щодня бачить тільки власне зображення на моніторі. Віртуальна любов – така ж залежність, як наркотики чи алкоголь, – втеча від себе. Діана розуміє це, тому і зважується на бунт – бунт, за межами якого на неї чекає правда про працівниць Інтернет-бізнесу. Але чи можливо розпочати нове життя після того, як твоє оголене тіло бачили тисячі чоловіків?…
📚 Читайте "Віртуалка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Віртуалка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А ще, Тонi, Солдатiк (так потай називали його мiж собою Орхан з Танею, бо вiн знав напам’ять чи не всi серii росiйського серiалу «Солдаты») постiйно, майже щодня, на роботi, або коли я вже спала, висиджував яйця на сайтi знайомств mail.ru. Я, дурненька, не хотiла забирати вiд нього бодай той единий дивний спосiб комунiкацii з людьми. Інтернет-людьми. І мене чомусь жодного разу не зачепило, що у його анкетi, через два роки нашого знайомства, як i на самому початку, стояло: «Мета знайомства: шукаю жiнку для створення сiм’i та народження дiтей».
Ти не повiриш, любий мiй знайомий незнайомцю, мiй чаруючий Тонi, у той день, в аеропорту ми з Ігарем бачилися востанне. Я вiдлiтала до батькiв, а коли, вся сповнена надii на краще, повернулася до нашоi невеличкоi квартири на Аугассе, тiеi, знаеш, що у дев’ятому районi Вiдня (непоганий був, до речi, район, неподалiк вiд нас розляглися парк та Донауканал), виявила, що вже не було до кого привертатися. Наша квартира чатувала на мене, тримаючи в собi тижневу порцiю нiчних жахiв та безсоння для мене.
Тонi, знаю, тебе завжди цiкавило, якого кольору нiчнi жахи, i я змалювала для тебе лiс, котрий не мае нi початку, нi кiнця. Я розповiдала тобi, що мiж деревами, куди не попадають сонячнi променi, зачаiлася волога темрявоподiбна сiрiсть. І я жахалася ii, не бачачи майбутнього, не знаходячи – навiть не шукаючи – виходу до свiтла, я плакала ночами, добровiльно впускаючи до себе холод та морок розлогого лiсу самотностi.
Вiдпочиваючи у Карпатах, куди я приiхала потягом зi Львова, не могла навiть подумати про таке завершення. Зв’язку з моiм австрiйським оператором там не було, як i не мали ми також Інтернету. Сама ж телефонувати з пошти не хотiла, бо боязко чекала, коли вузол нашого непорозумiння розв’яжеться без моеi активноi участi.
Але потiм я повернулася, i вiн, Тонi, мое ведмежатко, не зустрiв мене, як завжди, в аеропорту. Із завмиранням серця я iшла вiд термiналу до термiналу, проминула вихiд, бiля дверей курили панки, смачно спльовуючи на пiдлогу, я ж зупинилася, тривожно роззираючись довкола, валiза гепнулась бiля моiх нiг, валiза з гостинцями, купленими мною для нього.
Тонi, то була пiзня весна, моя рожева «сувенiрна» украiнська шкiрянка здалася менi затiсною. Менi не вистачало повiтря – його не було в аеропорту. Я вiдчувала вiдсутнiсть Ігарьочка усiм тiлом.





