На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гра в бісер» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Гра в бісер

Автор
Дата выхода
05 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Гра в бісер" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гра в бісер" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герман Гессе) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Гра в бісер» – головний і останній роман Гессе, над яким він працював понад 10 років. Автор розповідає про прекрасну Касталію (вигадану республіку «десь у горах» у ХХV столітті) – закриту державу, де люди присвячують свій час Грі в бісер. Сам Гессе говорив, що цей твір був його відповіддю фашизму, спробою прославити духовність у «чумному, отруєному» світі. Роман був виданий в нейтральній Швейцарії в 1943 році. Німецькій публіці він став доступний лише після Другої світової війни.
📚 Читайте "Гра в бісер" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Гра в бісер", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Характерно, що досвiдовi ремiсничоi працi Гессе надав значення духовного досвiду, завдяки чому скромна постать швабського майстра пiднялася в його уявi на iнтелектуальнi вершини Гри в бiсер.
14
Гравець (або Штукар) iз Базеля (лат.).
15
Daimonion. – У такiй формi це слово асоцiюеться з розповiдями Платона й Ксенофонта про Сократа, який признавався, що часто i до того ж у найважливiших випадках дiе за iррацiональним, пiдсвiдомим iмпульсом, у якому сам фiлософ та його учнi вбачали голос персонiфiкованоi особистоi долi людини, його «демона».
16
Вiдданiсть долi (лат.).
17
Amor fati. – Це словосполучення вживали античнi стоiки, проте в новоевропейськiй фiлософськiй лiтературi воно стало вiдоме головним чином завдяки Ф. Нiцше. В нiцшеанському слововживаннi «amor fati» означае мужню волю до того, щоб повнiстю пережити свое життя, не тiльки не вимагаючи вiд нього нiяких обiцянок i гарантiй, але й будучи вiд самого початку готовим до найстрашнiшого («героiчний песимiзм»).
18
Вибраних (лат.).
19
Цвiту молодi (лат.).
20
…який ранiше називали ще Педагогiчною Провiнцiею, запозичивши цей вислiв у поета Гете… – Тут Гессе сам називае класичний прообраз своеi Касталii з «Лiт мандрiвок Вiльгельма Майстера». Мiж Педагогiчною Провiнцiею, якою вона зображена в Гете, i гессiвською Касталiею справдi е деяка подiбнiсть: i тут, i там мудрi, святобливо вiдданi своему служiнню вчителi терпляче виявляють i всебiчно культивують здiбностi своiх учнiв; i тут, i там пануе настрiй якоiсь нецерковноi «побожностi» – шанобливого вживання в космiчний ритм буття, якому надано форм своерiдноi обрядовостi (пор.
21
Мистецтво для мистецтва (франц.).
22
Людовiк Жорстокий (лат.).
23
…хоча б Lodovicus Crudelis… (Людовiк Жорстокий) – латинiзацiя прiзвиська Луi Жорстокий, яке Гессе надав своему приятелевi живописцю Луi Мулье (пiд таким прiзвиськом вiн фiгуруе, мiж iншим, у повiстi «Останне лiто Клiнгзора», що вийшла 1920 p.).
24
Хатт II iз Кальва (лат.).











