На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Великий язык тюрков» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Великий язык тюрков

Автор
Дата выхода
28 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Великий язык тюрков" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Великий язык тюрков" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рафис Салимжанов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Писатель, философ и драматург Рафис Салимжанов предлагает вниманию читателей свою сатирическую повесть-эссе «Великий язык тюрков», в которой объединены языкознание, философия, история, поэзия и юмор.
Книга предназначена для широкого круга читателей.
📚 Читайте "Великий язык тюрков" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Великий язык тюрков", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
)
Но, по всей вероятности, дело обстояло именно так: тюрко-татарский корень «бул», пройдя через киевский котёл языков, обычаев, религий, через так называемую «Киевскую Русь», взял да превратился в русский глагол прошедшего времени «был».
Майдан, кавын, тютюн, чабан, хутор (утар), гетман (атаман)
На далёкой Украине (где сегодня не спокойно) найти следы тюрко-татарского языка?
Это, конечно, никогда и никому и в голову не приходило.
Ни в царские времена.
(Например, во времена Тараса Шевченко в России был закон, запрещающий писать на украинском языке.
Ни в советские времена.
(Слишком невероятно. Да и не нужно. Зачем это надо?)
* * *
Чтобы обнаружить великое множество тюрко-татарских слов на украинском языке, надо было, чтобы Украина отделилась от России, обрела «самостийность» по уму-разуму и перестала повторять, как попугай, то, что говорили в Москве.
Что я хочу сказать?
Украинский язык является мостом между русским и тюркскими языками.
* * *
Украинцы начали свои выступления в 1990-х годах с создания общественной организации «Рух».
Я тогда, ещё совсем не зная о близости двух языков, тюркского и украинского, ходил и удивлялся, почему данное слово «рух» в далёкой Украине звучит так по-тюркски?
* * *
Потом…
Вышли украинцы на майданы.
(В моём ауле место сабантуя, где идёт кураш, называется майданом. Выходи бороться, у нас звучит так: «Майданга чык!»
Майдан дословно означает «площадь».
Есть ли сегодня в России человек, не понимающий слово «майдан»?
Между прочим, народ России без труда понял, что такое майдан, «майданное настроение» и с чем его едят.
Почему же?
А потому, что тюрко-татарский язык – это почти тот же русский язык, в котором слова видоизменены впереди приставками, позади – суффиксами.
И народ, видимо, подсознательно хорошо чувствует то, что лежит в корне русских слов.
Кстати…
Украинские щи, по всей вероятности, происходят от тюрко-татарского слова «ачы» – кислый.
Украинский борщ, по всей вероятности, происходит от тюрко-татарского слова «борыч», как и исконно русское слово «перец».
* * *
В русском языке тюрко-татарские слова живут давно.
И теперь их даже не узнать.
Они там прикипели приставками и суффиксами.
На этом «неузнавании» Россия живёт и хлеб жуёт уже лет триста.





