Главная » Серьезное чтение » Читать Макбет. В переводе Александра Скальва полностью бесплатно онлайн | Уильям Шекспир

Макбет. В переводе Александра Скальва

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Макбет. В переводе Александра Скальва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

17 августа 2022

🔍 Загляните за кулисы "Макбет. В переводе Александра Скальва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Макбет. В переводе Александра Скальва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Эта книга — новый перевод известной трагедии У. Шекспира. Пьеса об узурпации власти, об убийце короля, захватившем трон и не сумевшем справиться с грузом своей новой власти, вставшем на путь расправы с недовольными и новых преступлений, приводящий его к гибели от справедливого возмездия, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям и студентам, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

📚 Читайте "Макбет. В переводе Александра Скальва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Макбет. В переводе Александра Скальва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что ж, к королю пойдёмте.

К Банко

Подумай, есть ли шанс, а позже мы,

Всё, оценив, обсудим откровенно.

БАНКО

Охотно!

МАКБЕТ

Хватит – всё. Идём, друзья.

Уходят

СЦЕНА IV. Форрес. Дворец

Фанфары. Входят ДУНКАН, МАЛКОЛЬМ, ДОНАЛЬБЕЙН, ЛЕННОКС и свита

ДУНКАН

Казнён Кавдорский тан? Иль не вернулись,

Ещё, те, кто исполнил?

МАЛКОЛЬМ

Мой король,

Пока их нет, но я уже общался

С тем, кто его казнь видел и сказал,

Что тот сполна признал свою измену,

Просил прощения у Вас, явил

Раскаянье во всём.

Тут будет реклама 1
Ни разу в жизни

Таким он не был, как прощаясь с ней.

Он умер, словно, подготовлен к смерти:

Отбросил, как пустое барахло,

Бесценное своё.

ДУНКАН

Жаль, нет искусства,

Чтоб узнавать строй мысли по лицу.

Он человеком был, кому я верил

Неограниченно.

Входят МАКБЕТ, БАНКО, РОСС и АНГУС

ДУНКАН

Мой славный брат!

Мой грех неблагодарности мне тяжек:

Столь впереди твои заслуги, что

Быстрейшая награда не догонит

Твоих заслуг.

Тут будет реклама 2
Вот, меньше б заслужил,

То доля благодарности была бы

По силам мне! А так скажу: ценой

Заслуги больше, чем расчёт любой.

МАКБЕТ

Наш долг Вам верной службой окупает

Себя и сам, за всё. А Ваша роль —

Принять наш долг. А перед Вашим троном

Долг, лишь у нас – детей и слуг страны —

Исполнить всё возможное для Вашей

Любви и чести.

ДУНКАН (к Банко)

Подойди сюда:

Тебя растить я начал и забочусь,

Чтоб, славный Банко, полным был твой рост.

Тут будет реклама 3
[9 - Намёк переведён, как сказан Шекспиром, и понятен без разъяснений.]

Ты заслужил не меньше и быть должен

Известен этим. Дай тебя обнять,

Прижать к груди.

БАНКО

Там, если, прорасту я,

То Вам – плоды.

ДУНКАН

Хоть я безмерно рад,

Безудержно и полно, всё же радость

Таится за слезой. Сыны, друзья

И таны, те, чьё место ближе, знайте,

Мы закрепляем право на престол

За старшим из сынов Малкольмом, зваться

Ему принц Камберлендский.[10 - Принц Камберлендский – в шотландской истории такого титула нет.

Тут будет реклама 4
Поэтому Шекспир, как и во многих своих пьесах, придумывает сказку, видимо, чтобы усилить драму.] Эта честь

Не только для него: знатности знакам,

Как звёздам, для достойных всех сиять.

Отсюда едем в Инвернес[11 - Инвернес – место изменено Шекспиром. Расположение замка исторического Макбета – Дунсинан.] к Макбету.

Я и за отдых награжу тебя.

МАКБЕТ

Мне отдых в тягость, если Вам не служит.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Макбет. В переводе Александра Скальва» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Макбет. В переводе Александра Скальва» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Уильям Шекспир! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги