На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шляхи долі» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шляхи долі

Автор
Дата выхода
23 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Шляхи долі" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шляхи долі" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (О. Генри) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У новелах О. Генрі дуже важливим є елемент театральності, що, безсумнівно, пов'язаний з фаталізмом самого автора, вірою у Випадок або Долю. Звільняючи своїх героїв від «глобальних» роздумів і рішень, О.Генрі ніколи не відвертає їх від моральних орієнтирів: у його маленькому світі діють тверді закони етики, людяності – навіть у тих персонажів, чиї дії не завжди погоджуються із законами.
Читач мимоволі співчуває героям – сміливцям з авантюрних історій про Дикий Захід, шахраям-романтикам, «маленьким американцям», які шукають свою мрію на вулицях мегаполіса.
📚 Читайте "Шляхи долі" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шляхи долі", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але саме моi слова ii завоювали. Уявiть, якби Фергюс пiшов туди й спробував вразити ii своею красою у тiй темрявi, а при цьому не мiг сказати нi слова!
Останньоi ночi вона обiцяла стати моею – тобто Фергюсовою. І простягнула руку через грати, щоб я поцiлував. Я обдарував ii поцiлунком i понiс звiстку до Фергюса.
– Мiг поцiлунок залишити для мене, – каже вiн.
– Тепер це буде твоею роботою, – кажу я. – Продовжуй в тому ж дусi, тiльки не пробуй говорити. Може, коли вона закохаеться, то не зауважить вiдмiнностi мiж справжньою розмовою i твоiм незрозумiлим белькотiнням.
Я ж нiколи не бачив сеньйори Анабели. Наступного дня Фергюс попросив мене пройтися з ним площею i оглянути товариство Оратами, яке там збиралося, i яке не становило для мене жодного iнтересу. Але я пiшов; а дiти та собаки втiкали в банановi заростi, тiльки бачили мое обличчя.
– Ось вона, – сказав Фергюс, пiдкручуючи вуса, – он-та, в бiлому, у вiдкритому екiпажi з чорним конем.
Я подивився i вiдчув, що земля втiкае менi з-пiд нiг.
Коли екiпаж сеньйорити Анабели поволi проiхав повз, вона нiжно подивилася на Фергюса з кутикiв своiх чорних, як нiч, очей, поглядом, який миттю вiдправив Джадсона Тейта на сьоме небо.
– Що про неi скажеш, Джадсоне? – гордо питае Фергюс.
– А от що, – кажу я. – Вона стане мiсiс Джадсон Тейт. Я не обманюватиму друга. Тому роблю попередження.
Я думав, Фергюс вмре вiд смiху.
– Ну i ну, – сказав вiн. – Теж втрiскався, старий? Чудово! Але ти спiзнився. Франческа сказала менi, що Анабела нi про що не говорить, крiм мене, вдень i вночi.
– Мiстер Джадсон Тейт, – кажу я. – Не забувай iм’я. Ти позичив мiй язик до свого лиця, хлопчику. Я не можу позичити твое лице; але мiй язик тепер належить тiльки менi. Пам’ятай, скоро ти побачиш вiзитки з iменем «Мiсiс Джадсон Тейт». Та й по всьому.
– Добре, – каже Фергюс i знову смiеться.











