На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бодай Будка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бодай Будка

🔍 Загляните за кулисы "Бодай Будка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бодай Будка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Н. В. Бабина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман «Бодай Будка» написаний з властивим Наталці Бабіній, білоруській і українській письменниці та журналістці, розмахом. Головна героїня роману, письменниця Алка Бобильова, яка розвиває на Берестейщині корінну на тих землях українську мову, володіє містичною здібністю «провалюватися в нори в часі», тобто потрапляти за певних умов у інші часи. Ця здібність допомогла їй знайти скарб, завдяки якому вона і придбала Будку – оселю поблизу залізниці. Відтоді починаються таємничі та жахливі події. Чи зможуть герої роману протистояти безжалісним антигомам, запобігти глобальній катастрофі, що загрожує знищенням людства?
📚 Читайте "Бодай Будка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бодай Будка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
До новосiлля я викосила двiр, i зараз на свiжоскошеному травнику з висоти горища було добре бачнi чаренi грибiв – пурхавок та пудпалюпахiв. Пурхавки росли рiвними рядами, а пудпалюпахи – пiвколами. А найдивнiше, найвражаюче – що всi разом цi гриби створювали велике, чiтко, виразно бачне слово:
БІДА
Не до вiри, але так!
Оксанка, поки ми розгублено мовчали, не можучи втямити, що то таке, перейшла до другого вiкна, напроти першого.
– А тепер сюди пiдiйдiть.
З цього вiкна були бачнi iншi чаренi грибiв, але вони також складали собою слово:
BIEDA
Менi так само прийшлося прокашлятися, перш чим я змогла виговорити:
– Що це значить? Якийсь жарт?
Оксанка подивилася на мене.
– Чи попередження.
Ми стояли одна проти одноi, i уявнi лiнii помiж нами робили майже правильний криж; але погляди, спрямованi на Оксанку, створювали малюнок птичоi лапи.
Текст – це завжди тайна, написаний вiн на паперi чорнилом, на землi грибами чи в повiтрi поглядами. Тайнi знаки ще можуть критися в червонокрiвцях, бактерiях, навiть у молекулах – вони там палають.
– Повiрте менi, вони мають розум й почуття, як мае розум й почуття бджолина сiм’я, мурашник або людство як таке, – казала Оксанка, коли ми спустилися з гори й розглядали тепер таемничi грибнi надписи зблизька. – Грибниця, гриби – це досить таемничi iстоти. Читали ж, мабуть? В Японii не так давно були проведенi експерименти з грибницею, якi показали наявнiсть у неi неабиякого iнтелекту i пам’ятi.
– Та ну тебе! – вiдмахнулася Влянка. – От тiльки не треба цих лженаукових гiпотез. Алко, признайся, нащо ти це зробила?
– Нi сном, нi духом! – присягнулася я. – Не маю нiякого вiдношення.
– Значить, колишнiй власник забавлявся, – виказала гадку моя сестра.
– Не знаю, не знаю, – засумнiвалася я. – В його такий вигляд, нiби вiн взагалi в життi не забавлявся й гадки не мае, як то робити.
– Интересно, а почему надписи по-украински и по-польски? – спитала Зорницька.
Ми вернулися за стiл. Вечiр скiнчався в задумливостi, яку навiвала неясна, непересiчна грибна вiстка. Але дiвчата дiйшли висновку, що гриби тi щось хоча й незрозумiле, але ж явно не надприродне, i тiльки Оксанка з ii схильнiстю до чарiвного може так вважати.






