На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слуга двух господ» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слуга двух господ

Автор
Дата выхода
22 сентября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Слуга двух господ" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слуга двух господ" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Карло Гольдони) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Слуга двух господ» – захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707 – 1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони – предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино... Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.
📚 Читайте "Слуга двух господ" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слуга двух господ", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А я клянусь вам верным быть до гроба!..
Ломбарди.
Ну-с, очень рад! Теперь все скреплено,
Возврата нет, и вы почти супруги…
Смеральдина.
Как чудно… Вот бы так и мне хотелось!
Панталоне.
А вас прошу свидетелями быть
Помолвки между дочерью моей
И доблестным синьором Сильвио,
Любимым сыном доктора Ломбарди.
Без лишней помпы свадьбу мы сыграем.
Как, детки, скажете: мой план хорош?
Сильвио.
Я ничего другого не желаю,
Как быть вблизи моей невесты милой!
Смеральдина.
Я думаю… Что может быть вкуснее!..
Панталоне.
Да, этот брак определен судьбою:
Когда б синьор Распони не скончался
Клиент мой крупный в городе Турине,
Тогда бы этой свадьбе не бывать…
Я обещал ему свою Клариче,
С его отцом покойным сговорившись,
Ломбарди.
Ах, дорогой мой сват, рес перит виртус!
Уж если что на небе суждено,
То самыми внезапными путями
Оно всегда придет к осуществленью.
Скажите, как же это так случилось,
Что он, несчастный, умер так внезапно?
Панталоне.
Бедняга Федерико! Дельный парень…
Его убили ночью, как я слышал
Из-за его сестры. Но как, не знаю…
Бригелла.
В Турине это было?
Панталоне.
Да.
Бригелла.
Ах, бедный!
Прекрасный юноша! Как жаль его…
Панталоне.
Вы были с ним знакомы?
Бригелла.
Как же, знала.
В Турине я три года прожила. И знала
Федерико, и его сестру.
Ах, бедный Федерико… Как ужасно!
Панталоне.
Э, милая, судьба порой жестока,
Несчастие нас всюду стережет.
Стучатся!
Ступай скорее. Смеральдина, кто там?
Смеральдина.
Сейчас…
Клариче.
Позвольте, батюшка.
Панталоне.
Постой.
Смеральдина.
Синьоры, там внизу пришел слуга
От одного приезжего, к вам лично.
Панталоне.
Скажи, чтоб шел сюда.
Посмотрим, кто он.
Смеральдина.
Сейчас…
Клариче.
Быть может – мне уйти?
Панталоне,
Куда?
Клариче.
Ну… в комнату к себе…
Панталоне.
Нет, оставайся…
Я думаю, не стоит их пока
Наедине надолго оставлять…
Ломбарди.
Игноти нулло купидо. Вы правы!
Вы мудро поступаете, мой друг!
Труффальдино.
Привет мой вам, почтенные синьоры…
Какое общество кругом я вижу!
Панталоне.
Вы кто такой, мой милый?
Что вам нужно?
Труффальдино.
Кто эта несравненная синьора?
Панталоне.
Клариче, дочь моя.
Труффальдино.
Весьма приятно!
Смеральдина.
К тому ж еще невеста!
Труффальдино.









