На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке

Автор
Дата выхода
17 сентября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Редьярд Джозеф Киплинг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
О такой осени вы ещё не читали. Увидите новую осень, осень - сказку. Яркие, многоцветные картины природы, нарисованные словом. Такие, как в стихах Пушкина, Тютчева и других классиков. Пейзажи зримы и ясны, как акварели. Как живые, предстанут баба Яга, лешие, змей. Залюбуешься. Есть цикл шуток - двустиший, философских раздумий. Для любящих Марину Цветаеву – цикл стихов, ей посвящённых. Переводы Гёте, Бернса, Рильке, Киплинга, Китса несомненно порадуют почитателей этих поэтов, посмешат короткие шутки. Читайте, стихи несомненно поднимут настроение и усилят любовь к родине.
📚 Читайте "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
От роскоши с ума можно сойти!
Парча и бархат, гроздьями рубины,
Сапфирами, хоть, улицы мости,
В воде до дна распахнуты глубины.
Прозрачно – откровенна тишина,
Полёт листа – смычок цыганской скрипки.
Для нас ещё не видима она,
Но лист скользит по струнам без ошибки.
Как не тряхнуть мошной, не загулять,
Отринув, прочь, болезни и кручины!
Пора любовь и женщин восхвалять,
С любимых губ пить поцелуев вина.
В сиянье глаз дотла себя сжигать,
В кровь, разбиваясь, падать на колени,
Смеясь, любым капризам потакать,
Прекраснейшей из всех земных творений!
***
От ковыля седая степь,
Роса, как вечный след печали
О тех, кто вытянувшись в цепь
Шёл воевать за эти дали.
Трава хранит следы могил
И незакопанные кости,
Тех, кто погиб но не пустил,
Пришедшего не званным в гости.
Когда решалось жить, не жить
Они, случалось, отступали.
Но то, что Русь не победить
Геройской смертью доказали.
***
Посвящения
Моей жене Наталье
Понял, звание супруги
Выше звёздной высоты.
Ты была женой и другом -
Небывалой чистоты.
Без причин меня ценила,
Всё умела мне простить,
Так, как ты меня любила,
Никому не полюбить.
Думал я – нет в мире силы
Нас способной разлучить.
Оказалось, что могила.
Всех способна победить.
Всё постыло, всё не мило,
Жизнь безрадостна, пуста!
Стало ясно, своей милой,
Звал тебя я неспроста.
***
Николаю Рубцову
Спасибо, друг, Русь показал такою,
Какою и была всегда она:
Ветла, колодец с ключевой водою,
Изба с вечерним светом из окна.
Когда в степи блуждаешь без надежды,
Тебя в свой дом старуха зазовёт,
Замёрзшему, даст тёплую одежду,
Уложит спать и денег не возьмёт.
Россию родниковою водою
Вспоившей в деревнях богатырей,
Сражавшихся с бесчисленной ордою,
К нам шедшей из Европы и степей.
***
Марине Цветаевой
Чувств вулкан,
Память не стираема.
Мир капкан,
Будущее незнаемо.
Девичий восторг
Каждой встречи,
Из тебя исторг,
В рифму речи.
Говорят: ей грош цена,
Изменять настроена.
Не понять им, что верна,
Но по своему.
***
Прекраснейшая из Марин,
Сладчайшая певунья,
Ты пьянее крепких вин!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.









