На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло

Автор
Дата выхода
18 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Известное во всем мире имя Уильяма Шекспира не зря всегда сопровождается словами «великий», «лучший» или «непревзойденный». Из-под пера этого поэта и драматурга вышли поистине бессмертные произведения, которые не сходят с театральных подмостков, а их экранизации вновь и вновь появляются в кинотеатрах. В данную книгу вошли адаптации самых известных его пьес – «Ромео и Джульетта», а также «Отелло».
Текст адаптирован для продолжающих изучение английского языка (Уровень 3).
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
They drew their swords and eyed each other, neither side quite daring to begin the fight until Capulet’s men saw Benvolio[5 - Benvolio – Бенволио] (Romeo’s cousin), one of their master’s kinsmen, approaching their way. So with a great show of boldness they began to attack. Benvolio sternly bade them put up their swords. But before he had ended this quarrel, Tybalt[6 - Tybalt – Тибальт], a young man of the house of Capulet, was behind him with rapier drawn. This Tybalt was a fiery soul, an eager duelist, and very skilful with his rapier.
“What?” said he. “Talk of peace with your sword drawn? I hate the word peace as much as I hate hell, all Montagues, and you.”
Such insults were too much for Benvolio, and in a moment the fight began. At the sound of the fight the citizens came running out of their houses, eager to part them or to join in; and soon there was a fierce battle up and down the streets of Verona as more and more joined in on one side or the other.
Reports of the fray soon reached the Prince, who called for his horses and soldiers and galloped down to restore order. At the sight of the Prince the brawlers were suddenly quiet. They lowered their weapons and stood sullenly looking at each other.
“Three times,” he said, “you, Capulet, and you, Montague, disturbed the quiet of our streets with your brawls. If ever you disturb the peace again you will pay for it with your lives. “
He commanded Capulet to go with him, and all the rest to return peaceably back to their homes. When quiet was restored Montague asked Benvolio how the quarrel had started.
“Some of Capulet’s servants,” he replied, “were already fighting with some of yours as I approached.
“Where is my son Romeo?” asked Lady Montague. “I am glad he was not in this brawl.”
“Madam,” replied Benvolio, “an hour before sunrise Romeo rose and went walking by himself, sad and moody.











