На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Визволення. Роман мілин» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Визволення. Роман мілин

Автор
Дата выхода
03 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Визволення. Роман мілин" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Визволення. Роман мілин" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джозеф Конрад) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман «Визволення» – найбільший і найкращий із романів Джозефа Конрада, над яким він працював майже двадцять років. У ньому він розповідає про тяжке життя індонезійського народу, що веде жорстоку боротьбу з колонізаторами.
Далеко на сході між глибинами двох океанів загубилися великі й малі острови, населені вільними нечисленними малайськими племенами. Капітан Лінгард, один із небагатьох, хто відвідував ці місця, давно замислив дуже важливу справу. І хто б міг подумати, що йому на заваді стане беззахисна яхта, яка сіла на мілину в цих маловідомих місцях, а її господар вперто відмовляється від допомоги Лінгарда. На цій яхті капітан знайомиться з чарівною молодою жінкою… його чекають таємничі й небезпечні пригоди, любов і втрати.
📚 Читайте "Визволення. Роман мілин" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Визволення. Роман мілин", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чи стежили ви, привиддя, своiми мертвими очима за шуканнями цього невiдомого мандрiвника? Ви, тiнi забутих авантюристiв, що в шкiряних куртках i залiзних шишаках штурмували довгими рапiрами огорожi тубiльцiв або з мушкетом на плечi охороняли дерев’янi блокгаузи на берегах рiчок! Ви, що, стомившись од боiв, спали, загорнутi у фризовi кереi бiля цих самих берегiв, марячи про легендарнi дiаманти та про далеку батькiвщину!
– Ось i прохiд, – сказав Лiнгард Гассiму, що стояв поруч нього, коли сiдало сонце. – Вiн такий великий, що й корабель пройде.
Вiн налiг дужче на стерно, i човен, нахилившись, крутнувся й зник од берега.
Привиддя старих мандрiвникiв, певно, мудро захитали своiми фантастичними головами й обмiнялися замисленими усмiшками.
V
Коли всi карти на столi поскидали докупи, i купцi, поспиравшись на спинки стiльцiв, вiдпочивали пiсля скаженоi гри, хтось спитав:
– Що трапилось останнiм часом iз нашим королем Томом?
– Том навчився тримати язик за зубами або замислюе щось дуже хитре, – одмовив другий.
Тут у розмову встряв сердитий на вид чоловiк, нiмець за походженням, що був агентом голландськоi посудноi фiрми «Сфiнкс».
– Не фарто сгадувайтса нього, шентльмени, вiн бошевiльний, як заець напрофеснi. Дри мiсяць тому я йшов на борт його зудно погофорит за спраф. А вiн: «Гет свiдси». «Чом гет?» питаю. «Гет, поки не кинуф вас са порт».
– Ха, ха! Я не виную Тома, – перебив нiмця перекупник перлiв, що приiхав у протоку за припасами. – Адже по всiй Новiй Гвiнеi не зосталося жодного канiбала, що не мав би чашки або блюдця вашого виробництва. Ви напоiли ними вже весь ринок.
Кiстяк Йоргенсона теж стовбичив бiля столу.
– Бо ви голландський шпигун, – сказав вiн раптом суворим тоном.
Агент фiрми «Сфiнкс» люто зiрвався з мiсця.
– Що? Що? Шентльмен, усi ви снаете мене! – Жоден мускул не ворухнувся на обличчях присутнiх.
Дверi грюкнули.
– Он як? – спитав хтось з американським акцентом. – Чом же ви не навiшаете йому риби?[43 - Навiшати риби (мор.) – набити морду.]
– О, ми не можемо робити цього тут, – промимрив один iз картярiв. – Вам здавати, Тренч.










