Главная » Серьезное чтение » Читать Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами полностью бесплатно онлайн | Светлана Щипорска

Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Светлана Щипорска) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Хотите узнать о том, как поляки предлагают попукачь, посетить склеп или империю уродов, прокатиться на метре в адидасах и пальте, зачем мужчины носят блузки, а женщины — нашийники, можно ли есть холодные ножки, что сопли делают на крыше? Славяне или сарматы? Шляхтич или лахудро? Красавица или жабка? А также география, история, религия, праздники, традиции, кухня, шоппинг, семейные предания, любовь и многое-многое другое в необыкновенном путеводителе русской жены польского мужа.

📚 Читайте "Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

2

Густав Климт – знаменитый австрийский художник, прославившийся «золотым периодом» в живописи (особой техникой, включающей в себя все оттенки золотого цвета и даже сусальное золото).

3

В русском и польском языках существует единственно правильная форма – польки, полька.

4

ul. Okоlnik 1.

5

От нем. «achtung» – «внимание» и англ. Russia – Россия.

6

Роберт Лэнгдон – главный герой романов Дэна Брауна, профессор по религиозной символике.

7

Строчка из стихотворения М.

Тут будет реклама 1
 Ю. Лермонтова, посвященного А. О. Смирновой.

8

Имеется в виду поисковая система интернета «Google». Большинство поляков произносит не «Гугл», а «Гогл.

9

Фраза Н. С. Хрущева, адресованная Р. Никсону и американцам на выставке в Сокольниках в 1959 году.

10

«Покажем мы вам Кузькину мать!» – фраза Н. С. Хрущева, произнесенная им на той же выставке в Сокольниках. Стала идиомой. Означает угрозу. Но тогда переводчик растерялся и перевел дословно «мать Кузьмы».

Тут будет реклама 2

11

Увертюра из русской версии мюзикла «Ромео и Джульетта».

12

Французский писатель XIX – XX вв.

13

Холивар – (от англ. holy war – священная, религиозная война) споры в интернете, социальных сетях людей с диаметрально противоположными мнениями.

14

Имеется в виду река Западный Буг, протекающая по границам трех стран: Польши, Беларуси, Украины. Символически разделяет Восточную и Центральную Европу.

Тут будет реклама 3

15

Bzdura (пол.) – чушь, глупость.

16

«Занимайтесь любовью, а не войной» – фраза из песни Джона Леннона «Mind Games».

17

Объяснения вышеперечисленных слов будут приведены в следующих главах.

18

Приглашаю от всего сердца! (пол.)

19

Los (пол.) – судьба.

20

Sklep (пол.) – магазин.

21

Kabanosy (пол.) – польские сыровяленые колбаски.

22

Swiezonka (пол.) – польское горячее блюдо из свинины.

Тут будет реклама 4

23

Lady in red (англ.) – женщина в красном.

24

Куатьэ

25

Строчки из песни Верки Сердючки «Все будет хорошо!» Автор слов и композитор – А. Данилко.

26

Dzieki Bogu! (пол.) – Слава Богу!

27

Nonsense (англ.) – ерунда, абсурд.

28

Перепелица, 132 – 133.

29

Pecenе veprovе koleno (чеш.) – свиная рулька – классическое блюдо чешской кухни.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Папа, я люблю поляка, или Польша русско-зелеными глазами» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Светлана Щипорска! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги