На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фрея із Семи Островів» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фрея із Семи Островів

Автор
Дата выхода
14 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Фрея із Семи Островів" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фрея із Семи Островів" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джозеф Конрад) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Фрея – єдина дочка Нельсона, власника маленького острова з невеликої групи островів, які прозвали «Сім Островів». Крім краси й гострого розуму вона вирізнялася урівноваженим характером і розважливістю. Фрея стає об’єктом уваги голландського офіцера Хімскірка й англійського шкіпера Джаспера Аллена. Проте перевагу віддає шкіперу, за що Хімскірк мститься: він затримує бриг Аллена й усвідомлено веде судно на риф, де він і гине. Джаспер же найбільше у світі любив тільки бриг і Фрею, і питання в тому, кого з них він любив більше.
📚 Читайте "Фрея із Семи Островів" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фрея із Семи Островів", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«І над чим, чорт забирай, ми так нестримно смiялися?», – запитував я себе. Раптом я вiдчув смуток.
Та точно ж! Першою засмiялася Фрея. «Дiвчина перевтомлена», – подумав я. І, справдi, це було не дивно.
Я не мав вiдповiдi на запитання старого Нельсона, але вiн був занадто засмучений вiзитом Джаспера, щоб думати про щось сторонне. Вiн навiть запитав мене, чи не вiзьмуся я натякнути Джасперу, що тут, на Семи Островах, у ньому немае потреби. Я заявив, що не бачу потреби в цьому. Грунтуючись на деяких обставинах, що недавно дiйшли до мого вiдома, я смiю думати – в недалекому майбутньому Джаспер Аллен не стане його турбувати.
Вiн серйозно вигукнув:
– Слава Богу! – так що я знову мало не розреготався, однак вiн не зрадiв.
Мабуть, Хiмскiрк доклав цього разу всiх зусиль, щоб залишити максимально неприемне враження. Лейтенант сильно налякав старого Нельсона, висловивши похмуре здивування, що уряд дозволив бiлiй людинi оселитися в цих мiсцях.
– Це суперечить нашiй полiтицi, – зауважив вiн.
Вiн також звинуватив старого в тому, що вiн, власне, не краще вiд англiйця, i навiть намагався затiяти з ним сварку через його незнання голландськоi мови.
– Я занадто старий, щоб вивчати ii тепер, сказав я йому, – сумно зiтхнув старий Нельсон (або Нiльсен). – А вiн каже, що менi вже давним-давно слiд було вивчити голландську. Я оселився на проживання в голландських колонiях. Мое незнання голландськоi, каже вiн, обурливе. Вiн так люто зi мною поводився, немов я – якийсь китаець.
Зрозумiло, що його мучили навмисне.
Досить дивно, що останне слово на тему про Хiмскiрка сказала Фрея й саме в такому сенсi. За обiдом лейтенант вперто не сходив з язика старого Нельсона. Нарештi я ледь чутно пробурчав:
– Чорт би забрав того лейтенанта!
Я бачив, що дiвчину також охоплював вiдчай.
– І вiн був зовсiм нездоровий – правда, Фрее? – голосив старий Нельсон.











