На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Белый клык / White Fang» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Белый клык / White Fang

Автор
Дата выхода
15 марта 2015
🔍 Загляните за кулисы "Белый клык / White Fang" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Белый клык / White Fang" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга содержит адаптированный и сокращенный текст классического романа Джека Лондона "Белый клык" (1906 г.). В произведении рассказывается история прирученного волка по кличке Белый Клык. Действие происходит во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века.
Для удобства читателя оригинальный текст сопровождается комментариями, разными видами упражнений, а также кратким словарем.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate).
📚 Читайте "Белый клык / White Fang" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Белый клык / White Fang", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
There was no need for him to go and see what had happened. He knew it as though it had taken place before his eyes. Once, he roused with a start[10 - roused with a start – вздрогнув, очнулся] and quickly got the axe out from the sled. But for some time longer he sat and brooded, the two remaining dogs crouching and trembling at his feet.
At last he arose wearily, as though all the determination had gone out of his body, and fastened the dogs to the sled. He passed a rope over his shoulder, and pulled with the dogs.
But he could not enjoy that bed. The wolves were around him and the fire, in a narrow circle, and he saw them plainly: lying down, sitting up, crawling forward on their bellies, or going around. They even slept. Here and there he could see one curled up in the snow like a dog, taking the sleep that he could not now afford.
He kept the fire blazing, because he knew that it alone was between the flesh of his body and their hungry fangs. His two dogs stayed close by him, one on either side, whimpering and snarling desperately. Bit by bit, an inch[11 - an inch – дюйм (английская мера длины, равная 2,5 см)] at a time, with here a wolf bellying forward, and there a wolf bellying forward, the circle narrowed until the man started taking brands from the fire and throwing them into the brutes.
Morning found him tired and worn. He cooked breakfast in the darkness, and at nine o’clock, when the wolves drew back, he started doing what he had planned through the night. He made a wooden scaffold and fixed it high up to the trunks of trees. With the use of a rope, and with the aid of the dogs, he put the coffin to the top of the scaffold.
“They got Bill, and they may get me, but they’ll never get you, young man,” he said, addressing the dead body in the coffin.
Then he took the trail with the lightened sled. Dogs were willing to pull, for they, too, knew that safety was in Fort McGurry. The wolves were now more open in their pursuit. They were very lean – so lean that Henry wondered how they still kept their feet.
He did not dare travel after dark. In grey daylight and dim twilight he prepared an enormous supply of fire-wood.
With night came horror.











