На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Белый Клык / White Fang» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Белый Клык / White Fang

Автор
Дата выхода
12 января 2018
🔍 Загляните за кулисы "Белый Клык / White Fang" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Белый Клык / White Fang" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Белый клык» – классический роман Джека Лондона, рассказывающий историю дикого волка, прирученного людьми. Действие романа происходит во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века.
Текст произведения адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком
📚 Читайте "Белый Клык / White Fang" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Белый Клык / White Fang", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
He was a real wolf—in fact, he was like One Eye himself.
The grey cub’s eyes had not been open long, yet already he could see clearly. And while his eyes were still closed, he had felt, tasted, and smelled. He knew his two brothers and his two sisters very well. And long before his eyes had opened he had learned by touch, taste, and smell to know his mother. She had a soft, caressing tongue that calmed him when it passed over his soft little body, and that made him sleepy.
Always, in the beginning, before his conscious life began, he had crawled toward the mouth of the cave.
Later the grey cub discovered that his mother also had a nose and a paw and could push and hit. Thus he learned hurt; and he learned to avoid hurt, first, by not risking; and second, when he had risked, by retreating. These were conscious actions, and were the results of his first generalizations upon the world.
He was a fierce little cub. So were his brothers and sisters. It was to be expected. He was a carnivorous animal and came of a breed of meat-killers and meat-eaters. His father and mother lived wholly upon meat. The milk he drank was transformed directly from meat.
But he was the fiercest of the litter. He could make a louder growl than any of them, and it was he who first learned many things. He was always going to the mouth of the cave—and was always stopped by his mother. To him the entrance of the cave was a wall—a wall of light; it attracted him as a candle attracts a moth.
Though never allowed by his mother to approach that wall, he had approached the other walls, and felt a hard obstacle on the end of his tender nose. This hurt. And after several such adventures, he left the walls alone.
In fact, the grey cub did not think—at least, not like men. Yet his conclusions were as sharp as those of men.











