Главная » Зарубежная литература » Читать Целую руки матерей (сборник) полностью бесплатно онлайн | Расул Гамзатович Гамзатов

Целую руки матерей (сборник)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Целую руки матерей (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

22 января 2015

🔍 Загляните за кулисы "Целую руки матерей (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Целую руки матерей (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Расул Гамзатович Гамзатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга Р. Гамзатова «Целую руки матерей» – это лучшие стихи и поэмы автора, посвященные образу матери, которая всегда была для него олицетворением Добра, Любви и Веры.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.

📚 Читайте "Целую руки матерей (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Целую руки матерей (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

О женщины, пока в смертельной злости

Не подняли мечей материки,

Мужчинам под ноги скорее бросьте

Свои в слезах намокшие платки.

«Слеза, что по щеке твоей стекла…»

перевод Н. Гребнева

Слеза, что по щеке твоей стекла,

Речь обретя хотя бы на мгновенье,

Наверно б, строго упрекнуть могла

Меня в моем невольном появленье.

Твоей косы поблекшей седина

Не может и не хочет скрыть упрека,

Давая мне понять: моя вина,

Что пряди стали белыми до срока.

Родная, не тумань слезами взгляд,

Жизнь не одними бедами богата,

Тебя прошу я, оглянись назад,

Ведь было много светлого когда-то.

Тут будет реклама 1

Во имя прошлого, всего, что свято,

Прости меня, хоть я и виноват.

«В далеких странствиях написанные мной…»

перевод Е. Николаевской

В далеких странствиях написанные мной

Стихи сжигаю я теперь без сожаленья.

И вот сквозь дым плывут в нечеткости ночной

Два женских облика, два лика, два виденья.

Одна из женщин ты, которой рядом нет,

В другой же – облик всех, кого встречали взоры.

Тут будет реклама 2

Ты – столб опорный, ты – очаг: тепло и свет.

В других же воплощен мир, что лишен опоры.

Вертись, крутись, как мяч, мир – с холодом,

с жарой, Крути материки и облики в пространстве.

Снег – на одной горе, дождь – над другой горой:

Таков подлунный мир в своем непостоянстве…

О милая, когда пред взором в некий час

Вдруг облики встают, и лица, и блужданья,

Смеется всякий раз слеза, что пролилась,

А смех не отличить от горького рыданья…

Последнее свидание с мамой

перевод Ю.

Тут будет реклама 3
Мориц

Ее лицо изрыто морщинами глубокими —

По ним, по ним когда-то бурлила жизнь потоками.

А волосы на темени – травинками качаются,

Такой трава становится, когда пожар кончается.

Опущенные веки она поднять не в силах —

Старается, бедняжка, но тяжкий холод – в жилах.

Шепнуть мне что-то хочет, пока я жив и молод,

Но губ разнять не может – такой сжимает холод.

Тут будет реклама 4

Твои худые руки в моих ладонях, мама,—

Как два листочка в глуби широкого кармана,

Как два листка опавших, прозрачных, легких, чистых,

Как в крапинках, в прожилках два листика пятнистых

Стою у изголовья. Вокруг прозрачной мамы

Висят сынов портреты – струится скорбь за рамы

Но мама их не видит… И вот глядят из тени

Очки, которых мама уж больше не наденет.

Если б моя мама песен мне не пела…

перевод Ю.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Целую руки матерей (сборник)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Целую руки матерей (сборник)» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Расул Гамзатович Гамзатов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги