Главная » Зарубежная литература » Читать С любовью к женщине полностью бесплатно онлайн | Расул Гамзатович Гамзатов

С любовью к женщине

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «С любовью к женщине» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

13 января 2015

🔍 Загляните за кулисы "С любовью к женщине" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "С любовью к женщине" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Расул Гамзатович Гамзатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В сборник стихов народного поэта Дагестана Расула Гамзатова вошли стихотворения, рожденные высоким чувством любви к женщине.

📚 Читайте "С любовью к женщине" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "С любовью к женщине", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Река с прибрежной ивой,

Оплечьем блещут царственно шмели.

И космонавт о женщине красивой

Вздыхает вновь в космической дали.

И сам я, то несчастный, то счастливый,

Когда душа всесильна и слаба,

Пишу стихи о женщине красивой,

Как предопределила мне судьба.

Нет, в небесах решили не случайно,

Чтоб с женских лиц вовеки лился свет.

И для меня давно открылась тайна,

Что некрасивых женщин в мире нет.

«Любви заслуг не перечесть…»

Перевод Я. Козловского

Любви заслуг не перечесть,

Давай в ее земную честь

С тобой протянем руки

К друг другу возле звезд,

Над бездною разлуки

Построим в небе мост.

Тут будет реклама 1

Давай любви почтим чутье,

И пусть предскажут в честь нее

Влюбленным гороскопы

Над каждой стороной,

Что будут век их тропы

Сходиться под луной.

Сойдется пусть тропа с тропой,

Давай мы в честь любви с тобой

И в наши будем лета

Достойны молодых,

Ромео и Джульетта

Не раз воскреснут в них.

Где рвется к берегу прибой,

Давай мы в честь любви с тобой

Такой раздуем пламень

Под облаком ночным,

Что воском станет камень,

А дикий барс – ручным.

Тут будет реклама 2

Я свиданье женщине назначил

Перевод Я. Козловского

Не хочу, мятежный мой Кавказ,

Чтоб стрельбой меня ты озадачил,

Потому что нынче в звездный час

Я свиданье женщине назначил.

Не торгуй трехлетних жеребцов

Ты в аулах, между скал зажатых,

Верховых не шли ко мне гонцов

И на площадях уйми глашатых.

Сделай милость, вздыбленный Кавказ,

Как быкам в обуглившейся сини,

Черным тучам ты отдай приказ,

Чтобы лбов не сталкивали ныне.

Тут будет реклама 3

Я молю тебя: угомонись

И в лихом Гунибе, и в Хунзахе,

Перестань, засватывая высь,

На луну забрасывать папахи.

Бурной крови славя колотье,

Я назначил женщине свиданье,

Не пугай обвалами ее,

Прояви, Кавказ мой, пониманье.

Я прошу тебя: повремени

Вскачь коней бросать, паля из ружей,

Амузгинской сталью не звени,

Не дыши с вершин каленой стужей.

Тут будет реклама 4

Если б только ведал ты, какой

Я свиданье женщине назначил,

Может быть, ты собственной рукой

Многое во мне переиначил.

Старых ран, Кавказ, не береди

И не строй завалы на дороге.

Отмени на этот день дожди,

Отмени на эту ночь тревоги.

Не греми каспийскою волной,

Что приводит скалы в содроганье,

Потому что женщине одной

Я назначил в звездный час свиданье.

Песня («Исчезли солнечные дни…»)

Перевод Е.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «С любовью к женщине» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «С любовью к женщине» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Расул Гамзатович Гамзатов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги