Главная » Серьезное чтение » Читать Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица полностью бесплатно онлайн | Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

03 мая 2017

🔍 Загляните за кулисы "Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 — 1896).

📚 Читайте "Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

КОРМИЛИЦА. Благих тебе ночей ко дням благим.

    (Уходят.)

Акт первый. Сцена четвертая

Улица.

Входят РОМЕО, МЕРКУЦИО, БЕНВОЛИО, пять-шесть ЧЕЛОВЕК в масках и СЛУГИ с факелами.

РОМЕО. Войдем с любезной речью иль, войдя,

Не извинимся даже за вторженье?

БЕНВОЛИО. На что нам это словоизверженье?

Зачем Амура пугалом рядить:

Шарфом ему завязывать глаза,

Татарский лук раскрашенный вручать?

Чтоб женщины в испуге разбежались?

Не будем мы разыгрывать пролог,

Прислушиваясь к шепоту суфлера.

Тут будет реклама 1

Хозяйский тон нас с тона не собьет,

И танец наш не будет слишком тонным.

РОМЕО. Мне эта интонация – не в тон.

Моей души тональность – тяжкий стон.

Когда ж на сердце тяжесть – не до танцев.

Подай мне факел, буду разгонять

Я мрак небес со стоном или без.

МЕРКУЦИО. Ну, что ты расстонался, мракобес?

Ведь мы же собирались танцевать.

РОМЕО. Ты в легких башмаках идешь, танцуя,

А в танце, как на крыльях, воспаришь.

Но нелегки, нелегкая возьми их,

Свинцовые крыла моей души:

Не до паренья мне и не до па.

Тут будет реклама 2

МЕРКУЦИО. Но ты влюблен. Возьми у Купидона

Его крыла, подпрыгни и пари.

Два-три прыжка – и стон твой испарится.

РОМЕО. Я, кажется, допрыгался уже:

Сбит на лету стрелою Купидона

И намертво к печали пригвожден.

Я, тяжестью любви обремененный,

Не в силах прыгнуть выше головы.

МЕРКУЦИО. Чем тяготиться бременем любовным,

Ты лучше б сам любовь обременил.

Но не снести ей: чересчур нежна.

Тут будет реклама 3

РОМЕО. Нежна? Она груба невыносимо,

Несносна, неотесанна, черства!

В занозах я от нежности подобной.

МЕРКУЦИО. И ты будь погрубее с грубиянкой,

Заносчивей с занозистою будь —

И сбросишь это бремя. Где же маски?

Давайте маску личную – лицо —

Маскировать безликою личиной.

И пусть она сгорает от стыда,

Когда нас пристыдят хоть в чем-нибудь.

БЕНВОЛИО. Вот дверь. Заходим и без разговоров

Своим ногам работу задаем.

РОМЕО. Подайте факел. Лишь весельчаки

Вонзают с легким сердцем каблуки

В бесчувственный настил из камыша.

Тут будет реклама 4

А я, как говорили в старину,

Светильником побуду до поры:

Не наигравшись, выйду из игры.

МЕРКУЦИО. Ромео, переигрываешь ты.

Твоя любовь, прости меня, – болото.

Ты в нем погряз; тебя мы за ушко

На солнышко из грязи извлечем —

И незачем шататься днем с огнем.

РОМЕО. Но мне темно.

МЕРКУЦИО. И впрямь стемнеет скоро

Средь темного такого разговора.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Уильям Шекспир! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги