На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Корейские народные сказки» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Корейские народные сказки

Автор
Жанр
---
Дата выхода
05 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Корейские народные сказки" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Корейские народные сказки" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сказки народов мира) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Расположенная на самой окраине Восточной Азии, Корея славится удивительной красотой и разнообразием природы. Не случайно ее жители назвали свою страну так поэтично: «Страна утренней свежести». Тысячелетиями трудясь на земле, освоенной предками, корейский народ создал богатую, своеобразную культуру. Неотъемлемой частью этой культуры является устное народное творчество: сказки, предания и легенды. Летними душными вечерами старики сказочники – иягикуны рассказывали сказки детям. Не одно поколение корейской детворы с восторгом слушало о чудесах и волшебниках, о хитроумных проделках чертей, о духах умерших предков, родственников. В редкие часы отдыха иягикуну внимали и взрослые, которые, как и дети, верили во всемогущего богатыря, способного избавить их от земных невзгод и притеснений янбанов. В «счастливую» могилу, для которой искали и никак не могли найти одно-единственное место на «единственной» счастливой горе. В вещие сны, в которых герою является провидец в образе седобородого старца-отшельника, даоса, дающего мудрый совет, или в облике небесной феи, которая подсказывает, как найти счастье.
📚 Читайте "Корейские народные сказки" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Корейские народные сказки", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Услышав эти слова, чхье-би обрадовалась: вне стен своего дома легче будет избавиться от ненавистного Куй-дона; ведь мало ли что может случиться с путником в дороге?
Отцу жалко было расставаться с сыном; но чхье-би ночью стала доказывать мужу, что мальчик прав:
– Чему он научится в этой трущобе?! Отпустите его, если уж он так рвется из дому; чужие места и чужие люди научат его уму-разуму!
– Но ведь он еще очень молод и неопытен, – возражал отец, – и мало ли что с ним может приключиться дорогой!
– А вы дайте ему для охраны верного слугу, – уговаривала чхье-би.
– Кого-же дать из наших слуг? Разве Тянь Шэн-мини?
Тянь был давнишним преданным слугою в доме Пака, и чхье-би его не любила.
– Тянь очень стар и ему не уберечь Куй-дона, возражала она.
– Ну так кого-же послать с мальчиком?
– Пошлите Тор-се![1 - «Тор» – значит камень, а «се» – железо; прозвище это указывает на жестокого человека.] Он-молод, силен, смел; он будет хорошим спутником и верной охраной для Куй-дона.
Когда чхье-би, при замужестве, входила в дом Пака, то она хотела иметь верного и послушного ей слугу; поэтому она тогда-же наняла Тор-се и всячески ему покровительствовала; поэтому своей госпожой он считал только чхье-би.
Пак подумал, подумал, и согласился.
Рано утром чхье-би отозвала Тор-се в конюшню и, давая ему кошелек с деньгами, сказала:
– Вот что, Тор-се: наш щенок едет в столицу. Ты едешь с ним. Путь далекий, небезопасный, и проходит через Паль-ньон (восемь хребтов). Ты служи ему хорошо, чтобы он доверял тебе, но, когда вы дойдете до восьмого хребта – убей там его.
Top-ce был рад: шутка сказать – быть управителем у чиновника! Да и хозяйка будет у него в руках… Это значит быть самому хозяином!
И он согласился.
Скоро Куй-дона снарядили в путь-дорогу и дали ему осла.
Top-ce шел сзади, подгоняя осла.
Долго шли они, ночуя на постоялых дворах или уединенных крестьянских усадьбах, изредка попадавшихся им на пути, и, наконец, дошли до Восьми Перевалов.
Миновали Первый перевал благополучно; прошли и Второй.










