На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цезарь и Клеопатра (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цезарь и Клеопатра (сборник)

Автор
Дата выхода
04 марта 2019
🔍 Загляните за кулисы "Цезарь и Клеопатра (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цезарь и Клеопатра (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бернард Шоу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу, раскрывающие разные грани его драматургического таланта. «Цезарь и Клеопатра» – абсолютный шедевр его творческого наследия, беспощадная историческая сатира на вечные темы политики, войны и борьбы за власть. В 1945 г. режиссер Габриэль Паскаль снял по пьесе фильм, главные роли в котором исполнили Вивьен Ли и Клод Рейнс.
«Другой остров Джона Булля» – образец драмы идей – посвящен проблеме отношений Англии и Ирландии, которую Шоу, будучи ирландцем, всегда принимал близко к сердцу. Премьера прошла с оглушительным успехом – спектакль даже посетил премьер-министр, а также было заказано специальное представление для короля Эдуарда VII.
В жестокой сатирической притче «Тележка с яблоками», которая относится к так называемым «политическим экстраваганцам», Шоу смеется над бессмысленностью бюрократической машины и нелепостью интриг власть имущих.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Цезарь и Клеопатра (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цезарь и Клеопатра (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Клеопатра не выдерживает, бросается на вязанки хвороста и плачет. Внезапно в отдалении поднимается сильный шум, сквозь него прорывается рев букцины и труб. Британ сбегает на парапет и смотрит на мол. Цезарь и Руфий обмениваются быстрым понимающим взглядом.
Идем, Руфий.
Клеопатра (вскакивает на колени и цепляется за Цезаря). Нет, нет, не оставляй меня, Цезарь!
Цезарь вырывает свою одежду из ее рук.
Ах!
Британ (с парапета). Цезарь! Мы отрезаны. Египтяне подошли из Западной гавани и высадились между нами и баррикадой.
Руфий (подбегая к нему). Проклятие! Верно, мы попались, как крысы в капкан!
Цезарь (со скорбным ужасом). Руфий, Руфий! Мои солдаты на баррикаде, их окружают и с берега, и с моря; я послал их на смерть!
Руфий (возвращается с парапета, подходит к Цезарю справа). Н-да, вот к чему приводит эта возня с девчонками.
Аполлодор (поспешно идет с мола). Взгляни с парапета, Цезарь.
Цезарь. Мы смотрели, друг. Нам придется защищаться здесь.
Аполлодор.
Руфий. А мы не можем уйти. Об этом ты подумал?
Аполлодор. Не можем уйти? Почему? У вас же стоят корабли в Восточной гавани.
Британ (с парапета, с надеждой в голосе). Родосские галеры уже повернули к нам.
Цезарь торопливо подходит к Британу.
Руфий (Аполлодору, нетерпеливо). А скажи-ка, пожалуйста, как же мы попадем на галеры?
Аполлодор (вызывающе весело и наставительно). Путем, который ведет всюду.
Руфий. Что ты плетешь?
Аполлодор. Сейчас покажу. (Кричит Британу.) Сколько отсюда до ближайшей галеры?
Британ. Локтей триста.
Цезарь. Нет, нет, они дальше, чем кажется в этом ясном воздухе глазам бритта. Около четверти мили, Аполлодор.
Аполлодор. Прекрасно. Продержитесь здесь, пока я не пришлю вам лодку с галеры.
Руфий. Что, у тебя, крылья, что ли, есть?
Аполлодор. Морские крылья, воин. Смотри! (Взбегает по ступенькам на скат парапета между Цезарем и Британом, подпрыгивает и бросается головой вниз в море.)
Цезарь (как мальчишка, в диком восторге). Браво, браво! (Сбрасывает плащ.) Клянусь Юпитером, я тоже!
Руфий (хватает его). С ума сошел? Куда?
Цезарь. Почему? Разве я плаваю хуже?
Руфий (вне себя).











