На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поллианна / Pollyanna. Метод интегрированного чтения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Детская проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поллианна / Pollyanna. Метод интегрированного чтения

Автор
Жанр
Дата выхода
05 января 2023
🔍 Загляните за кулисы "Поллианна / Pollyanna. Метод интегрированного чтения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поллианна / Pollyanna. Метод интегрированного чтения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элинор Портер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данное издание предлагает особую методику интегрированного чтения. В книгу вошло знаменитое на весь мир произведение Элинор Портер «Поллианна», которое дается не только на английском языке, но и с переводом на русский с интегрированием в него английских слов. Понять их значение не составит труда благодаря интуитивному восприятию информации, а проверить себя вы сможете благодаря словарю, который дается в книге. Закрепить свои знания и потренироваться можно, прочитав отрывок на языке оригинала.
Издание подойдет для любого уровня владения языком.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Поллианна / Pollyanna. Метод интегрированного чтения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поллианна / Pollyanna. Метод интегрированного чтения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«А мне интересно, как девочка уживётся в одном house с мисс Полли!» – snapped Нэнси.
Старик laughed.
* * *
all – все
angel – ангел
child – ребенок
children – дети
house – дом
last – последний
laugh – смеяться
master – хозяин
mistress – хозяйка
smile – улыбаться
snap – резко ответить
twenty – двадцать
* * *
“She was an angel,” breathed the man; “but the old master and mistress knew her as their oldest daughter.
“Well, I wonder what a child will do with Miss Polly in the house!” snapped Nancy.
The old man laughed.
* * *
«Боюсь, you aren't fond of мисс Полли», – усмехнулся он.
«As if ever anybody could be fond of her!» – угрюмо сказала Нэнси.
«Ты не знала мисс Полли, как я, – сказал Том. – She used to be real handsome, и сейчас бы была, если б захотела».
«Handsome! Мисс Полли!»
«Да, РѕРЅР° теперь different, СЏ знаю. Рто началось тогда – РІРѕ время trouble СЃ её возлюбленным, – РєРёРІРЅСѓР» Старый РўРѕРј, – Рё сейчас she is bitter and prickly to deal withВ».
«Нэнси!» – раздался sharp voice.
«Д-да, ma'am», – stammered Нэнси и поспешила к дому.
* * *
As if ever anybody could be fond of her! – Можно подумать, найдётся кто-то, кому она понравится!
different – другой
ma'am – мэм
sharp voice – резкий голос
she is bitter and prickly to deal with – с ней теперь невыносимо иметь дело
She used to be real handsome.
slowly – медленно
stammer – бормотать
trouble – неприятность
you aren't fond of – тебе не слишком нравится
* * *
“I'm afraid you aren't fond of Miss Polly,” he grinned.










