На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Унія» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Унія

Автор
Дата выхода
23 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Унія" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Унія" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Володимир Єшкілєв) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Нова сила бродила й пінилася, немов молоде вино, народжувала несамовиті надії та авантажні проекти. В місцях темних і секретних нова сила зустрічала стару – сиву і дику, настояну на хмільних медах та відьмацьких варивах. Змішуючись, ці дві сили утворювали купаж, сповнений енергії, руху, радісної люті та підприємливого божевілля», – Володимир Єшкілєв про Україну середини XVII століття в історичному романі «Унія», першому з трилогії «Прокляті гетьмани».
Роман оповідає про Івана Остаповича Виговського та зраджені надії спадкової української шляхти, яка сподівалася на достойне місце України-Русі в наймодернішій з тогочасних держав – Речі Посполитій, про роль православної церкви у тих подіях, про катастрофу, що спіткала Гетьманську державу після переможної Конотопської битви. Як і в попередніх романах Єшкілєва, художню реконструкцію доповнює ретельно вивірена «внутрішня енциклопедія» твору, де зібрані маловідомі, а іноді й замовчувані відомості про Гетьманську добу та дотичні до неї події.
📚 Читайте "Унія" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Унія", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Приемно чути, – зрадiла лiва.
– Принаймнi, нескладно вимовляти, – погодилася права. – Але ж це iм’я означае «подарований Артемiдi».
– Признавайся, пустунчику, хто вона така i чому тебе iй подарували, – наказала лiва й невловимим рухом спустила край тканини з лiвого плеча. При цьому ii лiва грудь вислизнула на волю.
– Я вам назвався, то ж скажiть своi iмена.
– Вона – Калiпсо, – сказала права.
– А вона – Кассандра, – сказала лiва, вивiльняючи й другу грудь.
– Тобто, – пригадав грецьку син пiдстарости, – одну з вас називають «тiею, яка приховуе», а другу – «тiею, котра вводить чоловiкiв в оману»?
– Артемiдорос, ти такий начитаний, аж страшно, – розсмiялася права; чи то вiд смiху, чи може вiд чогось iншого, тканина також сповзла з ii грудей.
Мечислав мусив визнати, що груди в неi досконалiшi та свiжiшi за груди лiвоi, хоча та й здавалася молодшою.
– То хто ж така Артемiда? – нагадала Калiпсо.
– Це iм’я однiе паризькоi вигадницi.
– Справжне?
– Звiсно, нi.
– І що ж вона вигадала? – поцiкавилася Кассандра.
– П’есу, у якiй проникливо оповiдае про трагiчну i пристрасну любов Сапфо до Клеiди та Анакторii.
– Так це трагедiя?
– Радше сумна пастораль.
– О пресвiтлий Фебе, – закотила очi Калiпсо, – от ми й дожилися до сумних пасторалей.
– Артемiда знаеться на сапфiчнiй поезii? – не припинила цiкавитися Кассандра.
– Вона в неi закохана, – син пiдстарости пiдняв правицю, наслiдуючи професiйних декламаторiв, пiдвiв погляд до зенiту й процитував: «Я за траву зеленiша й блiдiша за пароський мармур, доторк один ще – в солодких судомах, як у саванi, смерть мене прийме!»
– Це вона написала? – зробила великi очi Калiпсо.
– Нi, це рядки великоi Лесбiйки.
– То може твоя Артемiда також волiе дiвчат? – припустила Кассандра. – Двох одночасно, аби лизали ii, як ту Сапфо, аж до передсмертних судом.
– Це брехня.
– Невже? – Кассандра повнiстю звiльнилася вiд тканини, зручнiше вмостилася у крiслi й повiльно розвела довгi, ретельно поголенi ноги.
– Вiн нас не хоче, вiн ще спить, – надула губки Калiпсо. – Агов, пробуджуйся!
– Агов, пробуджуйтеся! – сказав хтось бiля самого вуха сина пiдстарости.
Мечислав вiдкрив очi й побачив над собою молоде жiноче обличчя. Його голова спочивала на високiй подушцi, а звiльнене вiд одягу тiло – пiд пуховою ковдрою. Кiлька хвилин вiн згадував, перш нiж iз пам’ятi виплили подii в домi Скибицькоi.











