На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)

Автор
Жанр
Дата выхода
05 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александра Крючкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Философско-мистический триллер в духе Экзюпери и Хичкока. На острове, маяком которого является Дерево Желаний, колдуны исполняют мечты всего за пару фонарей, но Алисе снятся кошмары о собственном утоплении, её преследует тень покойного Пасечника, а чужой ребёнок называет мамой. Смогут ли жертва и палач, влюблённые друг в друга, разгадать секрет хозяина острова, живущего на Кладбище Воспоминаний, и покинуть проклятое место навсегда? На русском и английском языках (ранее — отдельными изданиями).
📚 Читайте "Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но, возможно, именно в подобной дикости – в отрыве от цивилизации – и заключалась прелесть затерянного в Океане острова, загадку которого мне предстояло разгадать?
В этот свой приезд я решила досконально исследовать Камотес, ведь в прошлый раз пришлось сбежать отсюда на следующее же утро – наличных денег не было, а карты здесь не принимают.
Я шагнула из хижины в кромешную тьму и побрела на свет факела, горящего у ресепшн подобно вечному огню. Факелов, на самом деле, всегда зажигалось несколько, чтобы туристы могли взять их с собой в дорогу, если кому-то приспичит прогуляться по острову в ночи.
Я воспользовалась возможностью осветить свой путь и вышла за ворота на грунтовку, по бокам от которой возвышались длинноногие пальмы, протыкающие чернокнижное Небо.
Повернув налево, я зашагала в сторону пристани, привыкая к темноте, как внезапно из тропических зарослей неизвестных мне пород выскочил… мальчик! На вид лет семи, похожий на бездомного чумазого попрошайку, которого можно запросто встретить и на улицах больших городов, он схватил меня за руку и стал что-то требовать, выкрикивая одно и то же слово чуть ли не на всех языках мира.
– Фонарик!
Ничего не понимая про фонарик, я достала из кармана пару монет и протянула их мальчику.
Но, к моему величайшему удивлению, разглядев содержимое милостыни, попрошайка брезгливо швырнул деньги в заросли, покрутил пальцем у виска, хихикая, а затем снова крикнул:
– ФОНАРИК!!!
1.
By 10:00 p.m. I became definitely alive. Firstly, the 12-hour time difference between the Island and my country affected. Secondly, during the day it was incredibly hot there and absolutely unbearable to stay out on the Sun.
It seemed that life on the Island had not changed at all over the years, as well as the strawy hotel, consisting of small guest houses, in one of which I had spent the night waiting for the ferry to Cebu during my previous visit.
Thatched roof, bare walls, a small window, a table with a candlestick, a tiny bed and a narrow wardrobe… I had noticed even then there were no light bulbs in the lamps, and so far no one guessed to insert them!
As before, there was no tap for hot water in the shower, although the cold water got warmed naturally under the scorching Sun in some storage tanks outside the house.











