На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке

Автор
Дата выхода
28 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Федерико Гарсиа Лорка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Федерико Гарсиа Лорка – великий испанский поэт и драматург, реформатор испанского театра. Пьесы «Кровавая свадьба», «Йерма» и «Дом Бернарды Альбы» – драматическая трилогия об испанской земле, «о жгучем противоборстве страстей» и о крушении надежд женщин, главных героинь всех трех произведений. Андалусия – край не только тенистых садов, виноградников, оливковых рощ, но и область бесплодных степей и скалистых пустынь. Мотив женитьбы в трагедиях увязывается с мотивами земли, плодородия и социального равенства. Каждый из героев пьесы «Кровавая свадьба» совершает решающий выбор. Леонардо и Невеста выбирают любовь и свободу – и конь мчит их к пропасти. Мать снаряжает погоню, понимая, что посылает сына навстречу гибели. На берегу реки прольется кровь, но любовь окажется сильнее смерти.
📚 Читайте "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
)
ВЎNiГ±a! ВїQuГ© castigo pides tirando al suelo la corona? ВЎLevanta esa frente! ВїEs que no te quieres casar? Dilo. TodavГa te puedes arrepentir.
(Se levanta.)
NOVIA. Son nublos. Un mal aire en el centro. ВїQuiГ©n no lo tiene?
CRIADA. TГє quieres a tu novio.
NOVIA. Lo quiero.
CRIADA. SГ, sГ, estoy segura.
NOVIA. Pero Г©ste es un paso muy grande.
CRIADA. Hay que darlo.
NOVIA. Ya me he comprometido.
CRIADA. Te voy a poner la corona.
NOVIA (se sienta). Date prisa, que ya deben ir llegando.
CRIADA. Ya llevarГЎn todos lo menos dos horas de camino.
NOVIA. ВїCuГЎnto hay de aquГ a la iglesia?
CRIADA. Cinco leguas por el arroyo, que por el camino hay el doble.
(La NOVIA se levanta y la CRIADA se entusiasma al verla.)
Despierte la novia
la maГ±ana de la boda.
ВЎQue los rГos del mundo
lleven tu corona!
NOVIA (sonriente). Vamos.
CRIADA (la besa entusiasmada y baila alrededor.)
Que despierte con el ramo verde
del laurel florido.
ВЎQue despierte
por el tronco y la rama
de los laureles!
(Se oyen unos aldabonazos.
NOVIA. ВЎAbre! Deben ser los primeros convidados. (Entra.)
(La CRIADA abre sorprendida.)
CRIADA. ВїTГє?
LEONARDO. Yo. Buenos dГas.
CRIADA. ВЎEl primero!
LEONARDO. ВїNo me han convidado?
CRIADA. SГ.
LEONARDO. Por eso vengo.
CRIADA. ВїY tu mujer?
LEONARDO. Yo vine a caballo. Ella se acercaba por el camino.
CRIADA. ВїNo te has encontrado a nadie?
LEONARDO. Los pasГ© con el caballo.
CRIADA. Vas a matar al animal con tanta carrera.
LEONARDO. ВЎCuando se muera, muerto estГЎ!
(Pausa.)
CRIADA. SiГ©ntate. TodavГa no se ha levantado nadie.
LEONARDO. ВїY la novia?
CRIADA. Ahora mismo la voy a vestir.
LEONARDO. ВЎLa novia! ВЎEstarГЎ contenta!
CRIADA (variando de conversaciГіn). ВїY el niГ±o?
LEONARDO. ВїCuГЎl?
CRIADA. Tu hijo.
LEONARDO (recordando como soГ±oliento). ВЎAh!
CRIADA. ВїLo traen?
LEONARDO. No.
(Pausa. Voces cantando muy lejos.
VOCES.
ВЎDespierte la novia
la maГ±ana de la boda!
LEONARDO.
Despierte la novia
la maГ±ana de la boda.
CRIADA. Es la gente. Vienen lejos todavГa.
LEONARDO (levantГЎndose). ВїLa novia llevarГЎ una corona grande, no? No debГa ser tan grande. Un poco mГЎs pequeГ±a le sentarГa mejor. ВїY trajo ya el novio el azahar que se tiene que poner en el pecho?
NOVIA (apareciendo todavГa en enaguas y con la corona de azahar puesta).








