На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Античные трагедии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Античные трагедии

Автор
Дата выхода
04 октября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Античные трагедии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Античные трагедии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Софокл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В V веке до н.э. начинается расцвет греческой трагедии и театра. Один за другим на исторической сцене появляются три великих трагика – Эсхил, Софокл и Еврипид. Их пьесы оказали значительное влияние на Уильяма Шекспира, Жан-Батиста Мольера, Иоганна Вольфганга Гете, Оскара Уайльда, Антона Павловича Чехова и других служителей искусства. Отсылки к великим трагедиям можно найти и в психологии (Эдипов комплекс и комплекс Электры), и в текстах песен современных рок-групп, и даже в рекламе.
Вступительную статью для настоящего издания написала доцент кафедры зарубежной литературы Литературного института им. А. М. Горького Татьяна Борисовна Гвоздева, кандидат исторических наук.
Книга «Античные трагедии» подходит для студентов филологических и театральных вузов, а также для тех, кто хочет самостоятельно начать изучение литературы.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Античные трагедии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Античные трагедии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Атосса
Кто ж тех ратей предводитель, самодержный властелин?
Предводитель хора
Подданства они не знают и не служат никому.
Атосса
Но пришельцев грозных силу как же встретят без вождя?
Предводитель хора
Много с Дарием к ним вторглось удальцов: погибли все.
Атосса
Твой ответ ужасен ближним предпринявших сей поход.
Предводитель хора
Не гадательно, не лживо нас осведомит о всем
Этот вестник: порасскажет про набег персидский он.
Ликовать ли нам иль плакать, – время истину узнать.
Входит Вестник.
Вестник
О всей земли асийской грады, области!
Сокровищ пристань, Персия богатая!
Одним ударом – ка?к величье рушилось!
В мгновенье ока долу как поник расцвет!
Увы! Злосчастье – вестникам злосчастия
Предстать впервые. Нудит рок беду гласить.
О персы! Все погибло ваше воинство!
Хор
С т р о ф а I Беда, страшная, неслыханная беда!
Увы! Восплачь, возрыдай, мой народ!
Вестник
Со всем великим полчищем покончено,
И сам я вижу свет дневной нечаянно.
Хор
А н т и с т р о ф а I К чему век мой долгодлительный привел?
Изведать скорбь, коей дух не гадал!
Вестник
Свидетель, очевидец, не по слухам я
Поведаю вам, персы, нашу пагубу.
Хор
С т р о ф а II Горе! Слепой поход!
Смесясь, всем скопом ринулись
Асиатских земель языки
В ту роковую Элладу!
Вестник
Телами жалко сгинувших усеяно
Поморье Саламина и окрестных мест.
Хор
А н т и с т р о ф а II Горестный милых рок!
Морской водой пропитаны,
Трупы носятся волн прибоем:
В берег ударяясь, плывут прочь.
Вестник
Бессильны были луки: гибло воинство,
Ударами разимо корабельными.
С т р о ф а III
Ужасна весть! Стенай, народ!
Подъемли жалкий вопль!
Жестоко посетили нас
Боги, сгубив
Нашу мощь живую!
Вестник
О имя Саламина! Ненавистный звук!
Стенанием, Афины, вспоминаю вас!
Хор
А н т и с т р о ф а III Афины, грозные врагам!
О, сколько бедных вдов
Вас будут называть в слезах!
Сколько сирот
Вас навек запомнят!
Атосса
Давно храню безмолвие, несчастная,
Подавленная горем.
Что нет ни слова на устах, чтоб выразить
Страданье, – ни вопроса. Но нести должны
Мы все богов даянье.









