На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied

Автор
Дата выхода
11 февраля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Старонемецкий эпос) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.
Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.
Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.
«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.
Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.
Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Nun hatt auch ihn Herr L?degast sich feindlich erkoren:
Ihre Rosse reizten Beide zur Seite mit den Sporen;
Sie neigten auf die Schilde mit aller Macht den Schaft:
Da kam der hehre K?nig darob in gro?er Sorgen Haft.
Dem Stich gehorsam trugen die Rosse pfeilgeschwind
Die K?nige zusammen, als wehte sie der Wind;
Dann mit den Z?umen wandten sie ritterlich zur?ck:
Die grimmen Zwei versuchten da mit dem Schwerte
das Gl?ck.
Da schlug der Degen Siegfried, das Feld erscholl umher.
Aus dem Helme stoben, als obs von Br?nden w?r,
Die feuerrothen Funken von des Helden Hand;
Da stritt mit gro?en Kr?ften der k?hne Vogt von
Niederland.
Auch ihm schlug Herr L?degast manch grimmen Schlag;
Jedweder auf dem Schilde mit ganzer St?rke lag.
Da hatten es wohl drei?ig ersp?ht aus seiner Schar:
Eh die ihm H?lfe brachten, der Sieg doch Siegfrieden war
Mit drei starken Wunden, die er dem K?nig schlug
Durch einen lichten Harnisch; der war doch fest genug.
Das Schwert mit seiner Sch?rfe entlockte Wunden Blut;
Da gewann K?nig L?degast einen traurigen Muth.
Er bat ihn um sein Leben und bot ihm all sein Land
Und sagt’ ihm, er w?re L?degast genannt.
Da kamen seine Recken: die hatten wohl gesehn,
Was da von ihnen beiden auf der Warte war geschehn.
Er f?hrt’ ihn gern von dannen: da ward er angerannt
Von drei?ig seiner Mannen; doch wehrte seine Hand
Seinen edeln Geisel mit ungest?men Schl?gen.
Bald that noch gr??ern Schaden dieser zierliche Degen.
Die Drei?ig zu Tode wehrlich er schlug;
Ihrer Einen lie? er leben: der ritt da schnell genug
Und brachte hin die M?re von dem, was hier geschehn;
Auch konnte man die Wahrheit an seinem rothen
Helme sehn.
Gar leid wars den Recken aus dem D?nenland,
Als ihres Herrn Gef?ngniss ihnen ward bekannt.
Man sagt’ es seinem Bruder: der fieng zu toben an
In ungest?mem Zorne: ihm war gar wehe gethan.
L?degast der K?nig war hinweggebracht
Zu Gunthers Ingesinde von Siegfrieds Uebermacht.
Er befahl ihn Hagen: der k?hne Recke gut,
Als er vernahm die M?re, da gewann er fr?hlichen Muth.
Man gebot den Burgunden: «Die Fahne bindet an.»
«Wohlauf,» sprach da Siegfried, «hier wird noch
mehr gethan
Vor Abendzeit, verlier ich Leben nicht und Leib:
Das betr?bt im Sachsenlande noch manches waidliche
Weib.






