Главная » Психология, мотивация » Читать Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды полностью бесплатно онлайн | Шантидэва

Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религии / верования / культы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Шантидэва) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы» был написан буддистским святым Шантидэвой в VIII веке и стал авторитетнейшим текстом буддизма Махаяны (в одном из двух основных направлений буддизма). Однако и для людей, не исповедующих буддизм, даже обычное прочтение этого произведения, не говоря уж об изучении, будет весьма полезным, поскольку оно полностью проникнуто высочайшей нравственностью, святым альтруизмом и мудростью.

📚 Читайте "Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

] бытует,

Я простираюсь столько раз смиренно

Пред Буддами: кто был, кто есть, кто будет[28 - «Пред Буддами: кто был, кто есть, кто будет…» – здесь подразумеваются Будды трех времен – прошлого, настоящего и будущего: Будда прошлого преподавший учение об освобождении в прошлом – Кашьяпа, чья дхарма существовала в нашем мире до своего упадка, Будда настоящего – Шакьямуни, чья дхарма существует в настоящем времени, известная, как «буддизм», и, Будда будущего – Майтрея, кто преподаст дхарму вновь в будущем.

Тут будет реклама 1
],

Пред Дхармой, также Сангхой[29 - Сангха – Самгха (санскр. «собрание, множество») – термин, обозначающий практикующих Учение Будды.] Совершенной.

25. Я ступам[30 - Ступа – Первоначально ступа представляла собой холм, содержавший останки святого человека или объекты, связанные с его жизнью. Через столетия ступа преобразовалась в высокие монументы со шпилями, напоминающими храмы Таиланда, Шри-Ланки, Кореи, Японии. В буддизме она стала символом мироздания, схематически выраженного ступенчатой структурой ступы.

Тут будет реклама 2
] поклоняюсь с искренностью всей,

И все основы Бодхичитты прославляю,

Почтенных настоятелей монастырей,

Учителей, с приверженцами верными включая.

26. Пока не овладею сутью Пробуждения,

К Прибежищу я в Будде прибегаю сердцем непорочным

И в Дхарме, как в Прибежище, я нахожу спасение,

Как и в собрании Бодхисаттв его я обретаю также точно[31 - В этом четверостишии освещаются основные положения при принятии человеком буддизма, или Прибежища в Трех Драгоценностях.

Тут будет реклама 3
1) Прибежище в первой драгоценности: в Будде, как учителе; 2) Прибежище во второй драгоценности: В Дхарме, как учении, что преподал Будда; 3) Прибежище в третьей драгоценности: в собрании Бодхисаттв (Сангхе), как сообществе практикующих учение, преподанное Буддой.].

27. Ладони у сердца друг к другу слагая смиренно,

Будд с их Сыновьями молю о спасении,

Им – сострадающим всем совершенно,

Оглашаю все стороны света в молении:

28.

Тут будет реклама 4
На протяжении самсары безначальной,

Как в этой жизни, так и в тех, что были ранее

Творил, из-за невежества, зло я колоссальное,

И побуждал к его свершению других живущих

подстреканием.

29. Омраченностью введенный в тьму непонимания,

Я радость обретал в свершении грехов, злодей.

Отныне же, свои постигнув злодеяния,

Я поверяю Покровителям их с искренностью всей.

30.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги