На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Drei Kameraden / Три товарища. Книга для чтения на немецком языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Drei Kameraden / Три товарища. Книга для чтения на немецком языке

Автор
Дата выхода
29 сентября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Drei Kameraden / Три товарища. Книга для чтения на немецком языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Drei Kameraden / Три товарища. Книга для чтения на немецком языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эрих Мария Ремарк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман «Три товарища» – одно из самых известных и читаемых произведений Э. М. Ремарка. История крепкой дружбы и верной любви покоряет читателей разных поколений. В книге приводится полный неадаптированный текст романа с оригинальной авторской орфографией.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Drei Kameraden / Три товарища. Книга для чтения на немецком языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Drei Kameraden / Три товарища. Книга для чтения на немецком языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Das gedämpfte Licht eines Leuchters warf rote Reflexe hinein, als spiegele sich dort ein unterirdisches Feuer. Von den kleinen, schmiedeeisernen Wandarmen brannten nur zwei – einer bei Valentin und einer bei uns. Sie hatten gelbe Pergamentschirme, die aus alten Landkarten gemacht waren, und sahen aus wie schmale, erleuchtete Ausschnitte der Welt.
Ich war etwas verlegen und wußte nicht recht, wie ich ein Gespräch anfangen sollte. Ich kannte das Mädchen ja überhaupt nicht, und je länger ich es ansah, um so fremder erschien es mir.
Fred brachte die Gläser. Wir tranken. Der Rum war stark und frisch.
»Gefällt es Ihnen hier?« fragte ich.
Das Mädchen nickte.
В»Besser als in der Konditorei drГјben?В«
В»Ich hasse KonditoreienВ«, sagte sie.
В»Weshalb haben wir uns dann gerade da getroffen?В« fragte ich verblГјfft.
В»Ich weiГџ nicht.В« Sie nahm ihre Kappe ab. В»Mir fiel nichts anderes ein.В«
»Um so besser, daß es Ihnen dann hier gefällt. Wir sind oft hier.
Sie lachte. В»Ist das nicht eigentlich traurig?В«
»Nein«, sagte ich, »zeitgemäß.«
Fred brachte mir das zweite Glas. Er legte eine grГјne Havanna dazu auf den Tisch. В»Von Herrn Hauser.В«
Valentin winkte aus seiner Ecke herГјber und hob sein Glas. В»31. Juli 17, RobbyВ«, sagte er mit schwerer Stimme.
Ich nickte ihm zu und hob ebenfalls mein Glas.
Er muГџte immer jemand zutrinken; ich hatte ihn abends schon getroffen, wie er dem Mond oder einem Fliederbusch in einer Bauernkneipe zutrank.
»Er ist mein Freund«, sagte ich zu dem Mädchen. »Ein Kamerad aus dem Kriege. Er ist der einzige Mensch, den ich kenne, der aus einem großen Unglück ein kleines Glück gemacht hat.











