На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Правила вежливости» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Правила вежливости

Автор
Дата выхода
29 июня 2023
🔍 Загляните за кулисы "Правила вежливости" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Правила вежливости" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Амор Тоулз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Правила вежливости» – первый роман автора бестселлеров New York Times. Уже продано более одного миллиона копий. Книга принесла колоссальный успех Амору Тоулзу, написавшему впоследствии «Джентльмена в Москве» и «Шоссе Линкольна».
Последний вечер 1937 года. Кэти Контент вместе со своей подругой Ив посещают второсортный джаз-бар Гринвич-Виллидж, чтобы отпраздновать канун Нового года. Пока девушки пытаются разделить оставшиеся у них три доллара, соседний столик занимает обаятельный молодой банкир. Тинкер Грей, так его имя, угощает подруг коктейлем и заводит светский, ни к чему не обязывающий разговор. Так случайная встреча приводит Кэти в высшие круги нью-йоркского общества, где ей не на что будет положиться, кроме ее остроумия и собственного хладнокровия.
ДОЛГОЖДАННОЕ ИЗДАНИЕ ДЕБЮТНОГО РОМАНА АМОРА ТОУЛЗА!
📚 Читайте "Правила вежливости" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Правила вежливости", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Если я не ошибаюсь, вы ведь не музыку слушать сюда пришли?
– Неужели это так заметно? – застенчиво улыбнулся он. – Вообще-то я брата ищу. Вот он как раз фанат джаза.
Я даже через стол слышала, как нервно затрепетали ресницы Ив. Роскошное кашемировое пальто и новогодняя встреча с братом. Разве любой девушке этого не достаточно?
– Не хотите ли, пока ждете его, к нам присоединиться? – спросила она.
– О, не хотелось бы вам навязываться…
(Ну вот, теперь еще и слово «навязываться»! Мы такие выражения далеко не каждый день слышали.
– Но вы нам ничуть не навязываетесь, – упрекнула его Ив.
Мы немного подвинулись, освобождая ему место, и он перебрался за наш столик.
– Теодор Грей, – представился он.
– Ого! Теодор! – воскликнула Ив. – Даже Рузвельт именовал себя Тедди.
Теодор рассмеялся.
– Друзья зовут меня Тинкер[15 - Tinker (англ.) – медник, лудильщик; Купер (сooper) – бондарь; Смифи (smith) – кузнец.].
Ну, разве так трудно было догадаться? Представители WASP[16 - White Anglo-Saxon Protestants, белые англосаксонские протестанты, – популярное в середине ХХ века идеологическое клише, обозначающее привилегированное происхождение, так называемую американскую «аристократию», людей, родившихся «с серебряной ложкой во рту».
– Меня зовут Ивлин Росс, – сказала Иви, ловко забрасывая крючок с помощью своего полного имени. – А ее Кейти Контент.
– Кейти Контент! Ничего себе! И вы действительно всем довольны[17 - Английское слово content имеет два значения и два различных ударения; cоntent – это содержание, суть; а contеnt – довольство, чувство удовлетворения.
– Ничуть.
Тинкер поднял свой стакан с дружеской улыбкой.
– Ну, тогда выпьем за то, чтобы нам в 1938 году быть всем довольными.
* * *
Братец Тинкера так и не появился, что было нам только на руку. Около одиннадцати Тинкер подозвал официантку и заказал бутылку шампанского.







