Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Кто? Не знаю, пока не скажешь.

Э. – Бедный Орест за нас за обоих.

Г. – Был его крик за праведное дело.

Э. – За что же еще и рваться в крике?

Но войди ж и ты, соучаствуй в просьбе,

Пади заступно пред матерью своею,

Да не узрит Менелай нас мертвых.

Моя мать вскормила тебя на лоне —

Пожалей же, вызволи из невзгоды,

Вступись за нас, последуй за мною,

Ты – последняя наша надежда.

Г.– Смотри: я вхожу в палаты.

Тут будет реклама 1

Чем сильна, тем и буду в помощь.

Э. – Эй, вы, в дому, держите добычу!

Г. – Боги! кто это?

О.      – Молчи: ни слова!

Не себе, а нам ты несешь спасенье.

Э. – Держите: держите! меч ей к горлу!

Пусть Менелай хорошо запомнит,

Что здесь – бойцы, а не рабы-фригийцы,

И примет кару, достойную слабых.

X. – Эй, эй, подымайте шум, шум с.

Перед домом, пока борьба

Видом крови не устрашит аргивян!

Пусть не сбегаются на помощь

Прежде, чем Еленин труп

Не увижу я в крови

Или не услышу из уст надежных:

Ведь иное дело знать, иное верить.

Тут будет реклама 2

Правое сбылось

Мщение богов над Еленою:

Ибо слезы лила Эллада,

Когда с многопагубным Парисом

Увлекла она эллинов под Трою.

Электра, хор, Фригиец

X. – Но тише: гремят во дворце засовы,

Это выходит кто-то из фригийцев:

От него узнаем, что было в доме.

Тут будет реклама 3

Ф. – Я бежал от клинка аргивского,

По стропилам войлочными подошвами

Меж точеных прокрадываясь выбоин,

Только бы прочь, прочь, прочь!

Но куда убежать мне, варвару?

Горе мне, чужеземки!

В светлом ли эфире,

В море ли, тесно схваченном

Океаном о бычьем черепе,

Отыщу я землю?

X. – Фригиец, раб Елены, что случилось?

Ф.

Тут будет реклама 4
 – О, Илион, Илион,

Город над плодной Фригией,

Кручи священной Иды,

Плачу над вами

Азиатским напевом

О ней, лебединородной

Дочери Леды,

Злопрекрасной Елене, —

Ах! – Эринии

Пергамских Фебовых стен,

И о нем, наложнике Зевса,

Ганимеде,

Конная Дардания, плачь, плачь!

X. – Нескладное твердишь: скажи яснее!

Ф.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги