Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тогда Орест

Начинает: «Владетели Инахийской

Земли, потомки Пеласга и Даная,

Ведь я за вас, а не только за отца

Казнил свою мать. Если мужеубийство

Станет дозволено для жен, то все вы

Будете жертвами жен или рабами:

Сделайте должное, поступите иначе!

Я убил изменницу отчего ложа —

Если теперь вы меня убьете,

То конец закону и каждый под угрозой,

Потому что наглость – не редкость в женах».

Хорошо он говорил, но с толпой не сладил:

Одолел другой, худой увещеватель,

Стоявший за казнь тебе и брату.

Тут будет реклама 1

С трудом Орест избежал каменованья,

Обещав своею рукой зарезать

И себя и тебя до заката солнца.

Сейчас Пилад ведет его из собранья,

Сам в слезах, и спутники плачут

От великой жалости, потому что

Видеть это – горшего горько.

Готовь же меч или петлю на горло,

Чтобы больше не видеть света:

Ни знатный род тебе не подмога,

Ни Феб-губитель с треножника в Дельфах.

Тут будет реклама 2

(Уходит.)

X. – Бедная девушка, ты накрыла

Голову, склонившись к земле, безмолвна,

Но сейчас изольешься в стоны и крики.

Электра, хор

Э.– Завожу плач с.

О тебе, земля пеласгийская,

Белыми ногтями впиваясь в щеки,

кровавую долю,

В голову бью руками

В угоду подземельной богине, —

Стенают и киклоповы стены,

Режет волосы острое железо —

горе в доме!

Жалости, жалости

По вам, упокоенным

Прежним вождям Эллады!

Минули, сгинули           а.

Тут будет реклама 3

Отпрыски рода Пелопова,

Счастьем завидного бессмертным.

Божья зависть

Рухнула на тебя кровавым жребьем!

Многослезные, однодневные,

Трудоносные, слушайте, народы,

Как нежданно ударяет судьба.

В долгом беге

Горе сменяет горе, —

И ничто для смертной стопы не прочно.

Взмыть бы мне в небо,           э.

Тут будет реклама 4

Где меж твердью и сушею

Золотыми цепями

Кружась, поникла

Олимпийская глыба

Над седым прародителем Танталом, —

Чтобы вкрикнуть ему стонущий крик

О горьком доме,

Познавшем ужас

С той поры, как с той четверни

В летучем беге

От Пелоповой длани

Гибель нашел Миртил

В вздутом море,

Белыми гребнями

Бьющемся о Герест,

Где бежал колесничный путь.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги