Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Как фракоходцы – те, что ходят в Фракию?

– Ну да!

– А кто они?

– Поэт комедии

Саннирион; Мелет, гонец от трагиков;

Кинесий, дифирамбы сочиняющий…

– Надежды ваши, вижу, очень тощие.

Прослабит их – и враз поносной жижею

Плеснет и смоет всех троих посланников.

225 (158)

– Да как сглотнуть Сфенеловы речения?

– А ты глотай с приправой, солью, уксусом!

226 (157)

Сперва они вином в коттабе прыскали,

Теперь уже и рвоты не стесняются,

А там и чем похуже обольют тебя.

Тут будет реклама 1

227 (161)

Эсхила прославляя по застолицам…

228 (162)

Служи ему да песнями корми его…

229 (160)

Механик и пустил бы в ход подъемник свой…

230 (159)

Не здесь ли поселенье голавлиное?

Ни дать ни взять, вы рыбки–голодарики.

231 (163)

[Так голодал, что] воск с дощечек слизывал.

232 (164)

Лук, чечевица, крабы, хлеб, конечности…

233 (165)

Вы что, его варить похлебку учите?

234 (173)

Другой несет плетеную корзиночку

С сухарными объедками и крошками…

235 (166)

Пустились прямо к храму Дионисову…

236 (169)

– А вот часы перед тобой…

– Так сколько на них по солнышку?

237 (170)

А говорят, что из яиц повылупились люди!.

Тут будет реклама 2
.

238 (174)

Был праздник, мальчик обегал пирующих по кругу

И в наши чаши наливал «лазурную пучину»…

239 (171)

Все тешишься, забавишься, дуришь да балагуришь…

240 (172)

Говорят, ты льстец, говорят, блюдолиз…

Дедал

241 (198)

Никто не видел Зевса-Всераспутного?

242 (193)

Снесла яйцо большое, петушиное…

243 (194)

Немало есть таких петушьих курочек,

Что не цыплят, а болтуны высиживают.

Тут будет реклама 3

244 (191)

Все бабы – как одна, и всякой хочется

На стороне переблудить с любовником.

245 (192)

Машинник, ты вознес меня колесами

Под небеса, – так здравствуй, солнце ясное!

246 (195)

Добыча – осьминог да каракатица…

247 (196)

Дает мне осьминога…

248 (197)

Бить-колотить, как осьминога дряблого…

249 (199)

…А за что война? За тень ослиную!

Творчество

250 (466)

Пришли мы потому, что ищем женщину:

Сказали нам, с тобой она…

251 (467)

И петь не так, как пели встарь под лиру семиструнную…

Полиид

252 (468)

Страшиться смерти незачем и не к чему:

Нам всем не миновать со смертью встретиться.

Тут будет реклама 4

253 (469)

Царевну Федру в жены отдаю тебе —

Чтобы попал ты из огня да в полымя.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги