Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Подходит смерть; и, лежа на одре,

Глядит отец с тревогой на Кристофа:

«Ах, сын! меня терзает мысль, —

Вот я умру – и что с тобою, умным, будет?

Послушай: у меня в шкапу

Стоит ларец, в нем дорогие камни,

Они – твои: возьми их, сын,

И только не делися с братом».

Сын испугался: «Как же так?

Ведь если мне достанется так много,

То чем же будет жить мой брат?» —

«Брат? – оборвал его отец, —

Не беспокойся о Георге:

Кто глуп, тот глупостью как раз и будет счастлив».

ФРИДРИХ ФОН ХАГЕДОРН

Медвежья шкура

Два молодца, от юных лет

Привыкшие в гасконских землях

Всех вперебой честить направо и налево,

Покинули, польстившись на скитанья,

Свою певучую страну.

Тут будет реклама 1

Охоты у них было больше, чем таланта,

И вот упрямство и нужда

В надежде выправить дела

Их довели до самой Польши.

Ни денег больше нет у бывших удальцов,

Ни песен, ни отваги;

Из милости их приютил один корчмарь

В надежде будущей поживы.

Они ему сказали: «В вашей чаще

Живет огромный злой медведь,

И мы по-рыцарски готовы заплатить

Тебе его прекрасной шкурой.

Тут будет реклама 2

Мы не унизим, задолжав,

Перед тобою честь гасконцев:

Такого зверя затравить

Мы сможем лучше всех чертей из ада,

Ей-ей! вот будет нам потеха!»

Хозяину смешно. Он бьется об заклад,

Они спешат и рвутся к делу,

Нетерпеливая отвага их торопит,

И вот они в лесу, и вот пред ними враг.

Холодный страх пронзил обоих:

Один в испуге лезет на сосну,

Другой, умней, упал и притворился мертвым:

Застыл, не дышит, взгляд потух,

Лежит старательный покойник

И держит в памяти одно лишь:

Что мертвецов медведь не ест.

Тут будет реклама 3

Зверь смотрит, нюхает, со всех сторон заходит

И поддается на обман:

«Фу! – он ворчит, – какая падаль!

Нам, медведям, чего-нибудь бы посвежей!» —

И удаляется. Храбрец-приятель

Скорей с сосны – и к другу. «Как я рад!

Ты жив! едва глазам я верю:

Видать, большой святой тебя хранил!

Но как же нынче вражья шкура?

Я в страхе видел, что медведь

Стоял над самым твоим ухом —

Так что же он тебе сказал?» —

«Немногое, – ответил друг, – но с толком.

Тут будет реклама 4

Мне посоветовал он так:

Пока медведь еще не пойман,

Медвежьей шкурой не торгуй!»

ЭВАЛЬД ХРИСТИАН ФОН КЛЕЙСТ

Раненый журавль

Осень стряхнула листья с пестрых рощ,

Холодный иней стлался по лугам,

Когда слетелась стая журавлей

К морскому брегу, чтобы править путь

В заморский добрый край.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги