Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ей пришлось потрудиться

Немало времени; но она грызла

Быстро, сильно, и вот лопнула сеть,

И лев вышел на волю, жив и цел,

С такими словами: «Истинно так:

Ничто доброе не пропадет зря».

Вот моя сказка, и притом в стихах.

Она длинна, но ей уж много лет,

Свидетель Эзоп, и не только он.

Будь же, мой друг, для меня этим львом,

А я приложу все свои усилья,

Чтоб оказаться благодарной мышью,

Ежели Бог тебе даст столько сил,

Сколько дал льву, а я надеюсь – даст.

ГАНС САКС

Льстивый и честный пред обезьяньим царем

У Эзопа в четвертой книге

Так говорится в восьмой басне:

Пошли два друга путешествовать,

Чтоб посмотреть на страны дальние, —

Одна в них цель, но разный нрав:

Первый из них был лжец и льстец,

А второй был, наоборот,

Чистосердечен и правдив.

Тут будет реклама 1

Дошли они до самой Индии

И там в диком лесу увидели:

Стоит гора, а на ней трон,

А на нем обезьяний царь

С толпой придворных обезьян.

Испугались наши друзья;

А царь манит к себе лжеца

И говорит: «Кто я такой?»

Лжец льстиво молвит: «Ты владыка,

Великий, могучий, богатый!» —

«А кто стоит вокруг меня?» —

«Это стоят твои князья,

Рыцари, канцлеры, вельможи,

Стольники, спальники и челядь».

Тут будет реклама 2

Царь за такую ложь и лесть

Щедрые дал ему дары,

А правдивый думает так:

«Если так награждают ложь,

Какова же будет награда

В ответ на истинную правду!»

А меж тем обезьяний царь

И ему задает вопрос:

«Кто я такой и кто со мною?»

И правдивый ответил честно:

«Ты – обезьяна, и вокруг

Тебя – такие же, как ты,

Безобразные обезьяны!»

Услышав правдивое слово,

Обезьяний царь со всей свитою

В ярости бросился на путника.

Тут будет реклама 3

Они вонзили в него зубы,

Стали терзать его и мучить,

Изодрали лицо когтями

И выгнали, а все за правду.

Басня показывает нам,

Как извратился род людской.

Кто попробует в наши дни

Говорить правду при дворе

И вывести на белый свет

Пороки, царящие там,

Тот не жди никаких наград,

Кроме насмешки и хулы:

Его бросят в безумный дом

И станут псами там травить.

Тут будет реклама 4

Но ежели явится льстец,

Расхвалит всяческое зло

И мерзость представит как благо —

То вот кто будет принят с честью!

Таков двор – таков и весь мир:

Знать и чернь, миряне и клир,

Всем не по сердцу слово правды,

Обличающей злые нравы

И за это гонимой всюду —

В церкви, в цехе, в поле и в школе.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги