Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

5

И радуясь видеть

Свою породу,

Он простер к ним длани,

Он объял их лобзаньем

И в усладу пиру

Повелел грянуть

Девяти устам

Светлую песню.

6

И девять, дохнувши в воздух

Ароматами ста Аравий,

По тончайшей струне Делийца

Повели одушевленную песню

О Минерве и о Кроновом сыне:

Как она явила миру оливу,

А он – ржущего коня,

Знаменье грядущей войны;

6

И об адамантовой наковальне,

Девять и девять дней

Измерявшей путь от неба до ада,

Чтобы обомкнуть Тартар

Медным оплотом стен

На три полета ночи,

Над которыми высится Атлант,

Выгнув выю под гнетом тверди.

Тут будет реклама 1

6

А в зеве той бездны

Мятутся сонмы

Бунта, битого

Гигантоборцем,

Которого перун

Злых бьет влёт,

Как ярое копье

Витязя на скаку.

Тут будет реклама 2

……………………..

10

И Юпитер, склоняя слух

К несравненному пению поющих,

Посмеявшись шумному сну

Поникшего у копья

Очарованного песнями Марса, —

Чередой облобызав дочерей, —

Повелел им просить любого дара

По достоинству петых песен.

10

Припали девы

Правыми к его коленям,

Левыми к его бороде,

Но были немы

Пред отчим суровым ликом;

И тогда Каллиопа

Одна за всех

Молвила к нему слово.

Тут будет реклама 3

11

Молвила: «Даруй, отче, песням

Сладости превыше, чем сладость,

Даруй, чтобы нимфы полей,

Гор, и рек, и рощ, и скал, и гротов

Ликовали на наших тропах;

Даруй в нашу власть

Божественный сонм пророков —

Песнопевцев, вещателей, прорицателей.

11

Даруй нашим песням

Чудотворство и чарование,

Даруй им гласить божью волю,

Осени нас двойною благодатью:

Дай попрать ненавистный ад

И провидеть круги небесных светочей,

Дай исхитить души из смрадных тел

И родить их вновь в их обителях.

Тут будет реклама 4

11

Даруй: пусть

Цари и князья,

Чтящие нас,

Чтимые нами,

Будут, как боги

В своих народах,

Шествуя ли в триумфе,

Над скрижалями ли законов».

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги