На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лабиринт призраков» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лабиринт призраков

Автор
Дата выхода
12 февраля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Лабиринт призраков" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лабиринт призраков" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Карлос Руис Сафон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Это заключительная часть серии «Кладбище забытых книг».
Девять дней назад ранним утром министр культуры дон Маурисио Вальс сел в автомобиль с начальником охраны и бесследно пропал. Найти его поручают молодому детективу Алисии Грис и опытному капитану Варгасу. Эта странная парочка должна установить, не причастен ли к исчезновению Маурисио некий Себастьян Сальгадо, который сидел в барселонской тюрьме. Кстати, пять лет комендантом там был дон Вальс…
Это расследование объединит основные сюжетные линии трех предыдущих частей. Вы узнаете много нового о старых героях цикла: Даниеле Семпере, Давиде Мартине, Фумеро, Фермине Ромеро де Торесе, с которым Алисию связывает общее прошлое. Также Грис возьмется за разгадку тайны писателя, исчезнувшего в годы репрессий.
После оформления покупки на ЛитРес роман будет доступен для скачивания и чтения онлайн!
📚 Читайте "Лабиринт призраков" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лабиринт призраков", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Постепенно ослабив давление на больную ногу, плавно перевернул Алисию на спину. Поправив платье, Леандро мягко уложил ее голову на подушку. Лоб у Алисии взмок от пота. Он достал платок и вытер ей лицо. Она посмотрела на него остекленевшим взором:
– Который час?
Леандро погладил ее по щеке:
– Скоро пройдет. Отдохни.
16
Проснувшись в затененной комнате, Алисия увидела силуэт Леандро, выделявшийся в кресле рядом с кроватью. Он держал в руках роман Виктора Маташа и читал его. Алисия почти не сомневалась, что, пока она спала, Леандро тщательно обследовал ее карманы, сумку и, вероятно, все ящики в номере, от первого до последнего.
– Тебе лучше? – спросил он, не отрывая взгляда от страницы.
– Да, – кивнула она.
Пробуждение всегда сопровождалось удивительной ясностью мыслей и ощущением, будто по венам в ее теле медленно растекается студеное желе. Леандро укрыл Алисию пледом. Ощупав себя, она определила, что лежит в том платье, в каком проходила весь день. Приподнявшись, села и прислонилась спиной к изголовью кровати.
– Что это?
– Выпей.
Алисия проглотила напиток. Леандро закрыл книгу и положил ее на стол.
– Я по-прежнему не понимаю твоих литературных вкусов, Алисия.
– Я нашла эту книгу в тайнике письменного стола в кабинете Вальса.
– Тебе кажется, что она имеет отношение к нашему делу?
– В настоящий момент я не исключаю любую вероятность.
– Ты заговорила как Хиль де Партера. Как тебе новый напарник?
– Варгас? Вроде толковый.
– Ему можно доверять?
Алисия пожала плечами.
– Начали мы с того, что ты не доверяла даже собственной тени. Неужели твое нынешнее сомнение следует расценивать как сигнал, что ты постепенно укрепляешься в вере в нашу государственную систему?
– Понимайте как хотите, – отозвалась она.
– Мы все еще в состоянии войны?
Алисия со вздохом покачала головой.
– Я пришел не со светским визитом. Меня ждут дела и люди, собравшиеся к ужину в «Паласе». Что ты можешь рассказать?
Алисия лаконично описала основные события минувшего дня и предоставила Леандро возможность в тишине тщательно проанализировать все детали, подводя итог, как он обычно делал. Леандро встал и приблизился к окну. Она смотрела на неподвижный силуэт, отчетливо вырисовывавшийся на фоне огней Гран-Виа.










